Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text CWWROB4AUJG3FNXNKYJEFSTK7I


    verb_3-inf
    de veranlasse (dass)!

    (unspecified)
    V




    13.8
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Gabe; Geschenk; Provision

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de hier

    (unspecified)
    ADV

    verb_3-lit
    de ruhig sein

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Umgebung

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de Qenqen-en-ta

    (unspecified)
    TOPN

de "Sorg dafür, daß man ihm hier seine Getreidezulage gibt,
damit er seine Ruhe hat in der Nähe von (dem Ort) Prügel-des-Landes."


    substantive_masc
    de Ende

    (unspecified)
    N.m:sg




    anschließend: Anweisungen für einen Königsaufenthalt
     
     

     
     

de Ende.

  (31)

de "Sorg dafür, daß man ihm hier seine Getreidezulage gibt,
damit er seine Ruhe hat in der Nähe von (dem Ort) Prügel-des-Landes."

  (32)

grḥ anschließend: Anweisungen für einen Königsaufenthalt

de Ende.

Text path(s):

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Sentences of text "Rto 12.5-13.8: Das Elend der Stationierung im Ausland" (Text ID CWWROB4AUJG3FNXNKYJEFSTK7I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CWWROB4AUJG3FNXNKYJEFSTK7I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CWWROB4AUJG3FNXNKYJEFSTK7I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)