Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text CXSQ7U7IU5ET3KD5MOQTOUQAHE

de
Werde damit/darauf verbunden.
de
Entfernen eines fnṯ-Wurms aus Finger und Zeh:
de
Roter Ocker(?), Johannisbrotfrucht, hnꜣy.t-Substanz.
de
Der Finger oder der Zeh werde damit verbunden.
H 197
de
Heilmittel für den Zeh:
de
Wassermolch.

13,6 wgs.tj

de
Werde aufgeschnitten.
de
Sein Leib werde mit Salz bestreut.
de
Werde umwickelt.
H 198

H 198 k.t pẖr.t

de
Ein anderes Heilmittel:

    verb_2-lit
    de
    einwickeln; verbinden

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Werde damit/darauf verbunden.


    H 196

    H 196
     
     

     
     




    13,5
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    herausnehmen; entfernen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Wurm; Schlange; Made

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Finger

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Zehe (des menschlichen Fußes)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Entfernen eines fnṯ-Wurms aus Finger und Zeh:

    substantive_fem
    de
    [ein mineralischer Stoff (roter Ocker ?)]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Johannisbrotfrucht

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    [offizinell Verwendetes]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Roter Ocker(?), Johannisbrotfrucht, hnꜣy.t-Substanz.

    verb_2-lit
    de
    einwickeln; verbinden

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de
    Finger

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Zehe (des menschlichen Fußes)

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de
    oder

    (unspecified)
    PTCL

    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Der Finger oder der Zeh werde damit verbunden.


    H 197

    H 197
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Heilmittel (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    Zehe (des menschlichen Fußes)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Heilmittel für den Zeh:

    substantive_fem
    de
    [ein kleines Tier]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Wassermolch.




    13,6
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    aufschneiden; (Tiere) ausnehmen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f
de
Werde aufgeschnitten.

    verb_3-lit
    de
    (etwas) mit Pulver bestreuen

    SC.w.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_fem
    de
    Leib; Bauch

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    mittels; durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Salz

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Sein Leib werde mit Salz bestreut.

    verb_2-lit
    de
    einwickeln; verbinden

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass

    undefined
    de
    [Wort]

    (problematic)
    (undefined)(problematic)
de
Werde umwickelt.


    H 198

    H 198
     
     

     
     

    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_fem
    de
    Heilmittel (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Ein anderes Heilmittel:
Text path(s):

Author(s): Göttinger Medizinprojekt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/05/2017, latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Göttinger Medizinprojekt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Medizinische Sammelhandschrift" (Text ID CXSQ7U7IU5ET3KD5MOQTOUQAHE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CXSQ7U7IU5ET3KD5MOQTOUQAHE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)