Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text D2TWIMMPYZESTEBU5CCMEVDV2Q

2 symmetrische Textzeilen, von der Mitte ausgehend obere Textzeile: Osiristitulatur untere Textzeile: Königstitulatur

fr
Le roi de Haute et de Basse Egypte, le dieu de la ville, la noble image puissante dans les deux sanctuaires, Osiris Onnophris, juste de voix, le souverain, Meryty.
fr
Le roi de Haute et de Basse Egypte, le souverain dans les nomes, le grand souverain dans les rivages d'Horus, Osiris Onnophris, juste de voix, qui se lève à Thèbes.
fr
[...] Héritier-[du-dieu]-Sôter-que-Ptah-[a-choisi]-qui-fait-ce-qu'-aime-Rê-image-vivante-d'-Amon, le souverain des vivants sur le trône d'Horus.

Opet 183.2 rechts 2Q [nb-ḫꜥ.PL] [Ptwl]m[ys]-ꜥnḫ-ḏ.t-mri̯-Ptḥ-ꜣs.t nb Tꜣ-mri̯ m s.t Wsjr

fr
[... Ptol]émée-puisse-t-il-vivre-à-jamais-aimé-de-Ptah-et-d'Isis, maître de l'Egypte sur le trône d'Osiris.


    2 symmetrische Textzeilen, von der Mitte ausgehend
     
     

     
     


    obere Textzeile: Osiristitulatur
     
     

     
     


    untere Textzeile: Königstitulatur
     
     

     
     


    Opet 183.1
     
     

     
     


    links
     
     

     
     

    epith_god
    de
    König von Ober- und Unterägypten

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Stadt

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    0,5Q?
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    göttliche Macht

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_substantive
    de
    herrlich

    (unedited)
    N-adjz(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de
    die zwei Reihen von Schreinen (Ägypten als Gesamtheit ägypt. Heiligtümer)

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de
    Wenennefer, der Triumphierende (Osiris)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herrscher

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    epith_god
    de
    der Geliebte

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
fr
Le roi de Haute et de Basse Egypte, le dieu de la ville, la noble image puissante dans les deux sanctuaires, Osiris Onnophris, juste de voix, le souverain, Meryty.


    Opet 183.1
     
     

     
     


    rechts
     
     

     
     

    epith_god
    de
    König von Ober- und Unterägypten

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herrscher

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Gau

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herrscher

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de
    Die beiden Ufer des Horus (Ägypten)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de
    Wenennefer, der Triumphierende (Osiris)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de
    Theben

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
fr
Le roi de Haute et de Basse Egypte, le souverain dans les nomes, le grand souverain dans les rivages d'Horus, Osiris Onnophris, juste de voix, qui se lève à Thèbes.


    Opet 183.2
     
     

     
     


    links
     
     

     
     


    2Q
     
     

     
     


    [nb-tꜣ.DU]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    epith_god
    de
    Herrscher der Lebenden

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de
    auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Königsthron

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
fr
[...] Héritier-[du-dieu]-Sôter-que-Ptah-[a-choisi]-qui-fait-ce-qu'-aime-Rê-image-vivante-d'-Amon, le souverain des vivants sur le trône d'Horus.


    Opet 183.2
     
     

     
     


    rechts
     
     

     
     


    2Q
     
     

     
     


    [nb-ḫꜥ.PL]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    kings_name
    de
    Ptolemaios, der ewig lebt, geliebt von Ptah und Isis (Ptol. XII.)

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    place_name
    de
    Geliebtes Land (Ägypten)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    preposition
    de
    auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Thron

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
fr
[... Ptol]émée-puisse-t-il-vivre-à-jamais-aimé-de-Ptah-et-d'Isis, maître de l'Egypte sur le trône d'Osiris.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sätze von Text "linteau" (Text-ID D2TWIMMPYZESTEBU5CCMEVDV2Q) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/D2TWIMMPYZESTEBU5CCMEVDV2Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)