Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text D7H4FTLSBFBI3CZETWCTD37BYM
de Dies ist eine Sendung, um meinen Herrn in Kenntnis zu setzen,
de ein anderer (d.h. ich) informiert meinen Herrn:
de Folgendes: Ich habe die Sendung gelesen (wörtl.: gehört), die mein Herr geschickt hat mit dem Wortlaut:
de "Gib dem Heeresvolk und den Hapiru, die unter der Aufsicht des Großen der Medjay, Amenemone, Stein(e) zum großen Pylon von [---] des (Ramses Meriamun)| - LHG - geliebt von Maat ziehen, Proviant!"
de Ich habe ihnen (doch) jeden Monat entsprechend dem Auftrag, den mir mein Herr erteilte, ihren Proviant gegeben!
de Ein anderer (d.h. ich) informiert meinen Herrn.
de Der Schreiber Kawiser informiert seinen Herrn:
de Folgendes: Siehe, ich führe jeden Auftrag, (auf) den mein Herr mich aufmerksam machte, wirklich sehr vortrefflich und vorzüglich aus.
de Ich werde keinen Anlass geben, dass mein Herr mich tadelt.
de Ein anderer (d.h. ich) informiert meinen Herrn:
(11) |
de Dies ist eine Sendung, um meinen Herrn in Kenntnis zu setzen, |
||
(12) |
de ein anderer (d.h. ich) informiert meinen Herrn: |
||
(13) |
de Folgendes: Ich habe die Sendung gelesen (wörtl.: gehört), die mein Herr geschickt hat mit dem Wortlaut: |
||
(14) |
de "Gib dem Heeresvolk und den Hapiru, die unter der Aufsicht des Großen der Medjay, Amenemone, Stein(e) zum großen Pylon von [---] des (Ramses Meriamun)| - LHG - geliebt von Maat ziehen, Proviant!" |
||
(15) |
de Ich habe ihnen (doch) jeden Monat entsprechend dem Auftrag, den mir mein Herr erteilte, ihren Proviant gegeben! |
||
(16) |
de Ein anderer (d.h. ich) informiert meinen Herrn. |
||
(17) |
de Der Schreiber Kawiser informiert seinen Herrn: |
||
(18) |
de Folgendes: Siehe, ich führe jeden Auftrag, (auf) den mein Herr mich aufmerksam machte, wirklich sehr vortrefflich und vorzüglich aus. |
||
(19) |
de Ich werde keinen Anlass geben, dass mein Herr mich tadelt. |
||
(20) |
de Ein anderer (d.h. ich) informiert meinen Herrn: |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Sätze von Text "vso 6,1-9,6: Brief über verschiedene Angelegenheiten" (Text-ID D7H4FTLSBFBI3CZETWCTD37BYM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/D7H4FTLSBFBI3CZETWCTD37BYM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/D7H4FTLSBFBI3CZETWCTD37BYM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.