Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text D7H4FTLSBFBI3CZETWCTD37BYM
de Ein anderer (d.h. ich) informiert meinen Herrn:
de Der Schreiber Kawiser informiert seinen Herrn, den Schreiber Bakenptah.
de In Leben, Heil und Gesundheit!
de Dies ist eine Sendung, um meinen Herrn in Kenntnis zu setzen,
de ein anderer (d.h. ich) informiert meinen Herrn:
de Folgendes: Ich habe die Sendung gelesen (wörtl.: gehört), die mein Herr geschickt hat mit dem Wortlaut:
de "Gib den Säbelantilopen und den Gazellen Futter!"
de Ferner: Die Rinder, die im Stall sind, sind in Ordnung.
de Sorge dich nicht um sie!
de In Leben, Heil und Gesundheit!
(41) |
de Ein anderer (d.h. ich) informiert meinen Herrn: |
||
(42) |
de Der Schreiber Kawiser informiert seinen Herrn, den Schreiber Bakenptah. |
||
(43) |
de In Leben, Heil und Gesundheit! |
||
(44) |
de Dies ist eine Sendung, um meinen Herrn in Kenntnis zu setzen, |
||
(45) |
de ein anderer (d.h. ich) informiert meinen Herrn: |
||
(46) |
de Folgendes: Ich habe die Sendung gelesen (wörtl.: gehört), die mein Herr geschickt hat mit dem Wortlaut: |
||
(47) |
de "Gib den Säbelantilopen und den Gazellen Futter!" |
||
(48) |
de Ferner: Die Rinder, die im Stall sind, sind in Ordnung. |
||
(49) |
de Sorge dich nicht um sie! |
||
(50) |
de In Leben, Heil und Gesundheit! |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Sätze von Text "vso 6,1-9,6: Brief über verschiedene Angelegenheiten" (Text-ID D7H4FTLSBFBI3CZETWCTD37BYM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/D7H4FTLSBFBI3CZETWCTD37BYM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/D7H4FTLSBFBI3CZETWCTD37BYM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.