جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص DC3SPRGGGRBMZFQCDELV7MHTTE

de
Dieser Gott ruht/geht unter im Lebensland als Der-mit-leuchtenden-Strahlen in der Finsternis.
de
Öffnen des westlichen Himmels.
E III, 228.14

wꜣḥ tkꜣ E III, 228.14 ḥr dns

de
Hinstellen der Fackel auf den ...?...
de
Aufnehmen des Rudertaus (?) im Gottesschiff.
de
Die Zirkumpolarsterne sind bei dem Gott, der seinen [Uräus?] kennt.
Textblock in 6 Kolumnen über dem König und den vier Bau Hymnus der 12. Tagesstunde E III, 228.2

Textblock in 6 Kolumnen über dem König und den vier Bau Hymnus der 12. Tagesstunde E III, 228.2 1 ḏ(d)-mdw

de
Worte zu sprechen:
de
Gegrüßet seist Du, einziger Gott, der im Horizont aufgeht,
E III, 228.3

2 jwi̯ E III, 228.3 n =f nṯr.PL m j(ꜣ).wj

de
zu dem die Götter in Verehrung kommen,
de
Herr der Furcht, weit an Schritt, der stromab fährt zu seiner Zeit, der stromauf fährt in seinem Augenblick,
de
der entstand, indem er allein war, der [den Himmel machte und die Erde schuf], der die Ewigkeit machte und mit der Unendlichkeit begann.

    verb_3-lit
    de
    ruhen; untergehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    der Westen ("(Platz) des Lebens")

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    leuchten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Licht

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Finsternis

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Dieser Gott ruht/geht unter im Lebensland als Der-mit-leuchtenden-Strahlen in der Finsternis.

    verb_3-lit
    de
    öffnen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de
    westlich

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg
de
Öffnen des westlichen Himmels.

    verb_3-lit
    de
    legen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Fackel

    (unspecified)
    N.m:sg


    E III, 228.14

    E III, 228.14
     
     

     
     

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de
    [unklar]

    (unspecified)
    (undefined)
de
Hinstellen der Fackel auf den ...?...

    verb_3-lit
    de
    ergreifen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Strick (am Steuerruder)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Gottesschiff

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Aufnehmen des Rudertaus (?) im Gottesschiff.

    artifact_name
    de
    Nicht-Ermüdender (Zirkumpolarstern)

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb_2-lit
    de
    kennen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Uräusschlange ("Die oben ist")

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Die Zirkumpolarsterne sind bei dem Gott, der seinen [Uräus?] kennt.


    Textblock in 6 Kolumnen über dem König und den vier Bau

    Textblock in 6 Kolumnen über dem König und den vier Bau
     
     

     
     


    Hymnus der 12. Tagesstunde

    Hymnus der 12. Tagesstunde
     
     

     
     


    E III, 228.2

    E III, 228.2
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    verb
    de
    [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Worte zu sprechen:

    verb
    de
    begrüßen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    einzig

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Gegrüßet seist Du, einziger Gott, der im Horizont aufgeht,




    2
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    kommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    E III, 228.3

    E III, 228.3
     
     

     
     

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg
de
zu dem die Götter in Verehrung kommen,

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de
    Furcht

    (unspecified)
    N:sg




    3
     
     

     
     

    verb
    de
    weitschreitend sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Gang

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de
    stromab fahren

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    E III, 228.4

    E III, 228.4
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Zeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_4-inf
    de
    stromauf fahren

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Zeitpunkt

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Herr der Furcht, weit an Schritt, der stromab fährt zu seiner Zeit, der stromauf fährt in seinem Augenblick,




    4
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    entstehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    allein sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    E III, 228.5

    E III, 228.5
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    machen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de
    schaffen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    machen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg




    5
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    (etwas) beginnen, (etwas) anfangen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg
de
der entstand, indem er allein war, der [den Himmel machte und die Erde schuf], der die Ewigkeit machte und mit der Unendlichkeit begann.
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Erhart Graefe؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٧/٠٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Erhart Graefe، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Daniel A. Werning، جمل النص "Fries 6 vom Osten, Edfou III, 228.1-229.3 (Stundenritual, 12. Tagesstunde)" (معرف النص DC3SPRGGGRBMZFQCDELV7MHTTE) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DC3SPRGGGRBMZFQCDELV7MHTTE/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)