جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص DG7V5NSO2ZBFFBDHQKEP45XOOI

Frg. 16.07 Reste von 2 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne

Frg. 16.07 Reste von 2 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne 16.07,1 [__]_ n =j ẖr [___] zerstört

de
(16.07,1) […] ? für mich unter? […].

16.07,2 zerstört msḏr mj[__] zerstört

de
(16.07,1) […] Ohr wie/gleichermaßen (?) […].
Frg. 16.08 Reste von 4 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne

Frg. 16.08 Reste von 4 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne 16.08,1 zerstört Reste von zwei nicht zu identifierenden Zeichen zerstört

de
(16.08,1) […] ? […].

16.08,2 zerstört ⸮_tꜣ? zerstört

de
(16.08,2) […] (?) […].

16.08,3 zerstört jꜥi̯ zerstört

de
(16.08,3) […] waschen […].

16.08,4 zerstört ⸮[wꜣ]i̯? ꜥr.tj zerstört

de
(16.08,4) […] fern sein (?) Türflügel (?) […].
Frg. 16.09 Reste von 2 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne

Frg. 16.09 Reste von 2 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne 16.09,1 zerstört unleserliche Reste von zwei Zeichen zerstört

de
(16.09,1) […] ? […].

16.09,2 zerstört nḏ snꜥꜥ ḥr zerstört

de
(16.09,2) […] fein zermahlen mit/in […].
Frg. 17.01 Reste von 5 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne

Frg. 17.01 Reste von 5 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne 17.01,1 zerstört r msḏr n(.j) pr-ꜥꜣ zerstört

de
(17.01,1) […] zum Ohr des Pharao […].

17.01,2 zerstört [___]_ jr.w =f nn zerstört

de
(17.01,2) […] ? seine (Schreckens)gestalt. Nicht […].


    Frg. 16.07

    Frg. 16.07
     
     

     
     


    Reste von 2 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne

    Reste von 2 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne
     
     

     
     




    16.07,1
     
     

     
     

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de
    für (jmd.); [Dativ: Nutzen];

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    unter; infolge von

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)




    zerstört
     
     

     
     
de
(16.07,1) […] ? für mich unter? […].




    16.07,2
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Ohr

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)




    zerstört
     
     

     
     
de
(16.07,1) […] Ohr wie/gleichermaßen (?) […].


    Frg. 16.08
     
     

     
     


    Reste von 4 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne
     
     

     
     


    16.08,1
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    Reste von zwei nicht zu identifierenden Zeichen
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
(16.08,1) […] ? […].




    16.08,2
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)




    zerstört
     
     

     
     
de
(16.08,2) […] (?) […].




    16.08,3
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    waschen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    zerstört
     
     

     
     
de
(16.08,3) […] waschen […].




    16.08,4
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    fern sein; sich entfernen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive
    de
    die zwei Türflügel

    (unspecified)
    N:sg




    zerstört
     
     

     
     
de
(16.08,4) […] fern sein (?) Türflügel (?) […].


    Frg. 16.09
     
     

     
     


    Reste von 2 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne
     
     

     
     


    16.09,1
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    unleserliche Reste von zwei Zeichen
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
(16.09,1) […] ? […].




    16.09,2
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    zerreiben; mahlen; abreiben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    verb_caus_3-lit
    de
    glätten; (fein) zerreiben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    zerstört
     
     

     
     
de
(16.09,2) […] fein zermahlen mit/in […].


    Frg. 17.01

    Frg. 17.01
     
     

     
     


    Reste von 5 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne

    Reste von 5 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne
     
     

     
     




    17.01,1
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu (lok.); bis (lok.); an (lok.); [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ohr

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg




    zerstört
     
     

     
     
de
(17.01,1) […] zum Ohr des Pharao […].




    17.01,2
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de
    Geschöpf; Gestalt

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de
    [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]

    (unspecified)
    PTCL




    zerstört
     
     

     
     
de
(17.01,2) […] ? seine (Schreckens)gestalt. Nicht […].
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Anke Blöbaum؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/٠٩/٢٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Anke Blöbaum، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning، جمل النص "pBrooklyn 47.218.49" (معرف النص DG7V5NSO2ZBFFBDHQKEP45XOOI) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DG7V5NSO2ZBFFBDHQKEP45XOOI/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)