Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text DG7V5NSO2ZBFFBDHQKEP45XOOI

15.02,3, Kol. rechts (Zeilenende) zerstört ___ ns[⸮r.t?] 15.02,3, Kol. links (Zeilenanfang) pn zerstört

de
(15.02,3, Kol. rechts, Zeilenende) (?) Feuer (?) (15.02,3, Kol. links, Zeilenanfang) dieser [...].

15.02,4, Kol. rechts (Zeilenende) zerstört ⸮r? 15.02,4, Kol. links (Zeilenanfang) r zerstört

de
(15.02,4, Kol. rechts, Zeilenende) [...] zu/gegen (?) (15.02,4, Kol. links, Zeilenanfang) zu/gegen (?) [...].

15.02,5, Kol. rechts (Zeilenende) zerstört [__]ṯ 15.02,5, Kol. links (Zeilenanfang) ⸢jyi̯⸣ zerstört

de
(15.02,5, Kol. rechts, Zeilenende) [...] (?) (15.02,5, Kol. links, Zeilenanfang) kommen [...].
Frg. 15.03 Reste von 4 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne

Frg. 15.03 Reste von 4 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne 15.03,1 Reste von vier nicht eindeutig zu bestimmenden Zeichen

de
(15.03, 1) […] (?) […].

15.03,2 zerstört [m] grḥ.w m hrw zerstört

de
(15.03, 2) […] in der Nacht (und) am Tag […].

15.03,3 zerstört [Ps]mṯk n.tj zerstört

de
(15.03, 3) […] [Ps]ammetich, einer, der […].

15.03,4 zerstört ⸮=j? 1 bis 2 Q abgerieben, der Rest der Zeile ist zerstört

de
(15.03, 4) […] ich/mir (?) […].
Frg. 15.04 Reste von 4 Zeilen vom oberen Ende einer Kolumne

Frg. 15.04 Reste von 4 Zeilen vom oberen Ende einer Kolumne 15.04,1 zerstört [___] =f m mrr =f zerstört

de
(15.04,1) […] er [...], wenn er (es) will […].

15.04,2 zerstört wpi̯ ꜥnḫ.wj ⸢⸮jw?⸣ zerstört

de
(15.04,2) […] die beiden Ohren öffnen. Und (?) […].

15.04,3 zerstört jptn zerstört

de
(15.04,3) […] diese […].




    15.02,3, Kol. rechts (Zeilenende)
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de
    Feuer; Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg




    15.02,3, Kol. links (Zeilenanfang)
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg




    zerstört
     
     

     
     
de
(15.02,3, Kol. rechts, Zeilenende) (?) Feuer (?) (15.02,3, Kol. links, Zeilenanfang) dieser [...].




    15.02,4, Kol. rechts (Zeilenende)
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    15.02,4, Kol. links (Zeilenanfang)
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    zerstört
     
     

     
     
de
(15.02,4, Kol. rechts, Zeilenende) [...] zu/gegen (?) (15.02,4, Kol. links, Zeilenanfang) zu/gegen (?) [...].




    15.02,5, Kol. rechts (Zeilenende)
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)




    15.02,5, Kol. links (Zeilenanfang)
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    kommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    zerstört
     
     

     
     
de
(15.02,5, Kol. rechts, Zeilenende) [...] (?) (15.02,5, Kol. links, Zeilenanfang) kommen [...].


    Frg. 15.03
     
     

     
     


    Reste von 4 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne
     
     

     
     


    15.03,1
     
     

     
     


    Reste von vier nicht eindeutig zu bestimmenden Zeichen
     
     

     
     
de
(15.03, 1) […] (?) […].




    15.03,2
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de
    im; am; [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    im; am; [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg




    zerstört
     
     

     
     
de
(15.03, 2) […] in der Nacht (und) am Tag […].




    15.03,3
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    kings_name
    de
    Psammetich

    (unspecified)
    ROYLN

    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    (unspecified)
    REL:m.sg




    zerstört
     
     

     
     
de
(15.03, 3) […] [Ps]ammetich, einer, der […].




    15.03,4
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    1 bis 2 Q abgerieben, der Rest der Zeile ist zerstört
     
     

     
     
de
(15.03, 4) […] ich/mir (?) […].


    Frg. 15.04

    Frg. 15.04
     
     

     
     


    Reste von 4 Zeilen vom oberen Ende einer Kolumne

    Reste von 4 Zeilen vom oberen Ende einer Kolumne
     
     

     
     




    15.04,1
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    verb
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    als; wenn (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    lieben; wünschen

    SC.act.gem.3sgm
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    zerstört
     
     

     
     
de
(15.04,1) […] er [...], wenn er (es) will […].




    15.04,2
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    trennen; öffnen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    die zwei Ohren

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL




    zerstört
     
     

     
     
de
(15.04,2) […] die beiden Ohren öffnen. Und (?) […].




    15.04,3
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.f.]

    (unspecified)
    dem.f.pl




    zerstört
     
     

     
     
de
(15.04,3) […] diese […].
Text-Pfad(e):

Frg. 15.02
[15.02,3, Kol. rechts (Zeilenende)]

Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 28.09.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sätze von Text "pBrooklyn 47.218.49" (Text-ID DG7V5NSO2ZBFFBDHQKEP45XOOI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DG7V5NSO2ZBFFBDHQKEP45XOOI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)