Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text DG7V5NSO2ZBFFBDHQKEP45XOOI


    verb_2-lit
    de zerreiben; mahlen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    verb_caus_3-lit
    de (fein) zerreiben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de in (Zustand) [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de einer (von mehreren); etwas (von e. Material)

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_4-lit
    de durchseihen; filtern

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tuch

    (unspecified)
    N.m:sg

de werde fein zerrieben, zu einer homogenen Masse (verarbeitet) (und) durch Stoff gefiltert;


    verb_irr
    de geben; legen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ohr

    (unspecified)
    N.m:sg

de werde auf das Ohr aufgetragen (wörtl. zum Ohr gegeben).



    Spruch E

    Spruch E
     
     

     
     

    adjective
    de anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    x+3,15
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ein [anderer] (x+3,15) Spruch:


    interjection
    de oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    person_name
    de Re

    (unspecified)
    PERSN

    epith_god
    de Oberhaupt der Maat

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Richter der Maat

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Stier in Heliopolis

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de komm!

    (unspecified)
    V

de Oh Re, Oberhaupt der Maat, Richter der [Maat], Stier in Heliopolis, komm!


    verb_3-lit
    de retten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Palast; Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP




    x+3,16
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Toter; Totengeist

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de die Tote; weiblicher Totengeist

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de und so weiter

    (unspecified)
    N.f:sg

de Du sollst [Pharao (oder: Psammetich?) vor] (x+3,16) einem Toten/Wiedergänger, einer Toten/Wiedergängerin usw. retten!


    interjection
    de oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herrscher der Ewigkeit

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de komm!

    (unspecified)
    V

de Oh Osiris, Herrscher der Ewigkeit, komm!


    verb_3-lit
    de retten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    kings_name
    de Psammetich

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP




    ca. 2 bis 3,5 cm
     
     

     
     




    x+3,17
     
     

     
     




    2Q
     
     

     
     

de Du sollst Psammetich retten vor [… … ...] (x+3,17) [… …].


    interjection
    de oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ




    ca. 6 cm
     
     

     
     

    verb
    de komm!

    (unspecified)
    V

de Oh [… … …], ⸢komm⸣!


    verb_3-lit
    de retten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Palast; Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Feind

    (unspecified)
    N.m:sg




    ca. 3 bis 4,5 cm
     
     

     
     




    x+3,18
     
     

     
     




    die letzte Zeile der Kolumne ist nicht erhalten
     
     

     
     

de [Du] ⸢sollst⸣ [Pharao?] ⸢retten⸣ vor einem Fei[nd] (?) […] (x+3,18) […





    x+4,1
     
     

     
     




    ca. 1Q
     
     

     
     

    undefined
    de [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

de (x+4,1) [_] (?).

  (71)

de werde fein zerrieben, zu einer homogenen Masse (verarbeitet) (und) durch Stoff gefiltert;

  (72)

de werde auf das Ohr aufgetragen (wörtl. zum Ohr gegeben).

  (73)

Spruch E

Spruch E [ky] x+3,15

de Ein [anderer] (x+3,15) Spruch:

  (74)

de Oh Re, Oberhaupt der Maat, Richter der [Maat], Stier in Heliopolis, komm!

  (75)

de Du sollst [Pharao (oder: Psammetich?) vor] (x+3,16) einem Toten/Wiedergänger, einer Toten/Wiedergängerin usw. retten!

  (76)

de Oh Osiris, Herrscher der Ewigkeit, komm!

  (77)

nḥm =k Psmṯk m-ꜥ(.w) ca. 2 bis 3,5 cm x+3,17 2Q

de Du sollst Psammetich retten vor [… … ...] (x+3,17) [… …].

  (78)

⸢j⸣ ca. 6 cm ⸢mj⸣

de Oh [… … …], ⸢komm⸣!

  (79)

⸢nḥm⸣ =[k] [pr-ꜥꜣ] m-⸢ꜥ(.w)⸣ ḫ[ft.j] ca. 3 bis 4,5 cm x+3,18 die letzte Zeile der Kolumne ist nicht erhalten

de [Du] ⸢sollst⸣ [Pharao?] ⸢retten⸣ vor einem Fei[nd] (?) […] (x+3,18) […

  (80)

x+4,1 ca. 1Q [_]_t[_]

de (x+4,1) [_] (?).

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 28.09.2017, letzte Änderung: 08.09.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sätze von Text "pBrooklyn 47.218.49" (Text-ID DG7V5NSO2ZBFFBDHQKEP45XOOI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DG7V5NSO2ZBFFBDHQKEP45XOOI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DG7V5NSO2ZBFFBDHQKEP45XOOI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)