Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text DH3LKYXLX5AQVJNPIH2TUYBRGE
de Dir gehören seine Urkunden und seine Gerichtsurkunden an jedem Ort, an dem sie sind (d.h. wo immer sie sich befinden).
de Jede Urkunde, die darüber ausgestellt wurde, und jede Urkunde, die mir darüber ausgestellt wurde, und jede Urkunde, durch die ich in bezug auf sie (die Äcker) im Recht bin, dir gehören sie (die betreffenden Urkunden) zusammen mit ihrem Recht.
de Dir gehört das, wodurch ich in bezug auf sie (die Äcker) im Recht bin.
de Der Eid und die Beweisleistung, die man dir im Haus des Richtens auferlegen wird im Namen des Rechts der obengenannten Urkunde, um zu veranlassen, daß ich sie (Eid und Beweis) leiste, die werde ich leisten, ohne mit dir in irgendeiner Angelegenheit auf der Welt zu prozessieren.
de Geschrieben von Harsiesis, Sohn des Chestephnachthes, der im Namen des Osoroeris des Älteren, genannt Amenothes, Sohnes des Espmetis, des Propheten des Djeme, schreibt.
(31) |
de Dir gehören seine Urkunden und seine Gerichtsurkunden an jedem Ort, an dem sie sind (d.h. wo immer sie sich befinden). |
||
(32) |
de Jede Urkunde, die darüber ausgestellt wurde, und jede Urkunde, die mir darüber ausgestellt wurde, und jede Urkunde, durch die ich in bezug auf sie (die Äcker) im Recht bin, dir gehören sie (die betreffenden Urkunden) zusammen mit ihrem Recht. |
||
(33) |
de Dir gehört das, wodurch ich in bezug auf sie (die Äcker) im Recht bin. |
||
(34) |
de Der Eid und die Beweisleistung, die man dir im Haus des Richtens auferlegen wird im Namen des Rechts der obengenannten Urkunde, um zu veranlassen, daß ich sie (Eid und Beweis) leiste, die werde ich leisten, ohne mit dir in irgendeiner Angelegenheit auf der Welt zu prozessieren. |
||
(35) |
de Geschrieben von Harsiesis, Sohn des Chestephnachthes, der im Namen des Osoroeris des Älteren, genannt Amenothes, Sohnes des Espmetis, des Propheten des Djeme, schreibt. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "BM 10823" (Text ID DH3LKYXLX5AQVJNPIH2TUYBRGE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DH3LKYXLX5AQVJNPIH2TUYBRGE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DH3LKYXLX5AQVJNPIH2TUYBRGE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).