Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text DHB3GNRDM5EJTLGBBGDSBG743Q

46. Szene

46. Szene

Std7Sz46Gott ?Q

de
[...]
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
de
[Die Nahrung produzieren(?)/Arbeiten verrichten(?)] mit sechszeiliger Gerste auf den Feldern der Unterwelt.

Std7Sz46Beischr ?Q

de
[...]

?Q

de
[...]
de
[Gedeihend(?) ist ihre Gerste in] der Erde gemäß(?) [dem Glanz] des Re, [wenn er hervorkommt].
de
keine Übersetzung vorhanden

?Q

de
[...]
de
[Das Kraut derer, unter denen ihr seid, gehöre Osiris, damit er] mit ihm [zufrieden sei]."

[j.n] [n] [=sn] [{n}] Std7Sz46BeischrZx+2 Rꜥw

de
[{Zu}] Re [sagt zu ihnen]:



    46. Szene
     
     

     
     



    Std7Sz46Gott
     
     

     
     



    ?Q
     
     

     
     
de
[...]



    Std7Sz46Götter
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    substantive_masc
    de
    Nahrung

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    unterägyptische Gerste

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Feld

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc


    substantive_fem
    de
    Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[Die Nahrung produzieren(?)/Arbeiten verrichten(?)] mit sechszeiliger Gerste auf den Feldern der Unterwelt.



    Std7Sz46Beischr
     
     

     
     



    ?Q
     
     

     
     
de
[...]



    ?Q
     
     

     
     
de
[...]


    verb_3-inf
    de
    gedeihen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Gerste

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    gemäß

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Glanz

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    GN/Re

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[Gedeihend(?) ist ihre Gerste in] der Erde gemäß(?) [dem Glanz] des Re, [wenn er hervorkommt].


    particle
    de
    [Partikel zur Einl. von Sätzen]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    vorbeischreiten

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    an

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
keine Übersetzung vorhanden



    ?Q
     
     

     
     
de
[...]


    substantive_masc
    de
    Kraut

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem. pl.]

    (unspecified)
    dem.c


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.plm.stpr.2pl
    PREP-adjz:m.pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    preposition
    de
    [Dat.]

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    Std7Sz46BeischrZx+1
     
     

     
     


    preposition
    de
    mit

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[Das Kraut derer, unter denen ihr seid, gehöre Osiris, damit er] mit ihm [zufrieden sei]."


    verb
    de
    sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    preposition
    de
    zu

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP



    Std7Sz46BeischrZx+2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GN/Re

    (unspecified)
    DIVN
de
[{Zu}] Re [sagt zu ihnen]:

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier & Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Sentences of Text "Pfortenbuch, 7. Stunde (sSI)" (Text ID DHB3GNRDM5EJTLGBBGDSBG743Q) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DHB3GNRDM5EJTLGBBGDSBG743Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)