Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text DHFAQ7JBWNEPPNPXXTIBD7AI6M



    38c

    38c
     
     

     
     




    P/F/Ne I 96
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_2-lit
    de nimm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Auge des Horus

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_4-inf
    de umfassen

    Rel.form.ngem.sgf.2sgm
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Pepi, nimm ⸢dir⸣ [das Horusauge, das du umfassen sollst].



    zerstört
     
     

     
     

de [...]

  (1)

38c

38c P/F/Ne I 96 ḏ(d)-mdw

  (2)

de Pepi, nimm ⸢dir⸣ [das Horusauge, das du umfassen sollst].

  (3)

zerstört

de [...]

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.10.2021)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "PT 53" (Text-ID DHFAQ7JBWNEPPNPXXTIBD7AI6M) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DHFAQ7JBWNEPPNPXXTIBD7AI6M/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DHFAQ7JBWNEPPNPXXTIBD7AI6M/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)