Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text DKAFDVSXYFADJDS3Z3AOISAP4U

  (311)

D483 jn n psš.t 15,1 ḥntj ḥr =f

de Die Lebensmittelzuweisung (wörtl.: das Brot der Verteilung) ist das, wonach man giert.

  (312)

de (Denn) der, dessen Bauch leer ist, ist ein Ankläger.

  (313)

de Aus einem, der in elenden Zustand versetzt worden ist, wird ein Widersacher.

  (314)

15,2 D486 m jri̯ sw r tkn jm =k

de Mache ihn (daher/also) nicht zu einem, der dir nahe sein wird!

  (315)

de Die Liebenswürdigkeit ist, woran man sich von einem Mann (von Rang) erinnert für die Jahre, die nach der Amtsausübung kommen.

  (316)

de Kenne deine Assistenten (?), (damit/so daß) deine Besitztümer existieren werden.

  (317)

de Verhalte dich nicht häßlich gegenüber deinen "Freunden"!

  (318)

de Sie sind (wörtl.: es ist) sein (gemeint: dein) Ackerland, das er füllt (ob: bewässert?).

  (319)

de Es ist wichtiger (wörtl.: größer) als seine Reichtümer.

  (320)

D492 {sw} 〈jw〉 ḫ.t ky n ky

de Der Besitz des einen gehört (auch) dem anderen.



    D483

    D483
     
     

     
     

    particle
    de [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Verteilung

    (unspecified)
    N.f:sg




    15,1
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de gierig sein (nach)

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de wegen

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ihn

    (unspecified)
    -3sg.m

de Die Lebensmittelzuweisung (wörtl.: das Brot der Verteilung) ist das, wonach man giert.



    D484

    D484
     
     

     
     

    substantive
    de Verleumder, Ankläger

    (unspecified)
    N:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-inf
    de leer sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Bauch

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

de (Denn) der, dessen Bauch leer ist, ist ein Ankläger.



    D485

    D485
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de entstehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Widersacher

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de aus (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de Hass erregend

    Partcp.pass.gem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

de Aus einem, der in elenden Zustand versetzt worden ist, wird ein Widersacher.





    15,2
     
     

     
     


    D486

    D486
     
     

     
     

    verb
    de [Imperativ des Negationsverbs 'jmj']

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de machen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    personal_pronoun
    de [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de gemäß

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de nahe sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de an

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

de Mache ihn (daher/also) nicht zu einem, der dir nahe sein wird!



    D487

    D487
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Erinnerung

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula]

    (unspecified)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Liebenswürdigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg


    D488

    D488
     
     

     
     

    preposition
    de in (Zeitraum)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Jahr

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich hinter

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de [ein Zepter]

    (unspecified)
    N.m:sg

de Die Liebenswürdigkeit ist, woran man sich von einem Mann (von Rang) erinnert für die Jahre, die nach der Amtsausübung kommen.



    D489

    D489
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de kennen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_fem
    de Assistenten (?)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m




    15,3
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de existieren

    SC.act.gem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Besitz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m

de Kenne deine Assistenten (?), (damit/so daß) deine Besitztümer existieren werden.



    D490

    D490
     
     

     
     

    verb
    de [Imperativ des Negationsverbs 'jmj']

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de elend sein

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_fem
    de Verhalten

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Freund

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m

de Verhalte dich nicht häßlich gegenüber deinen "Freunden"!



    D491

    D491
     
     

     
     




    {ḥbf}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de Uferbank

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula]

    (unspecified)
    dem

    verb_2-lit
    de voll sein; füllen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

de Sie sind (wörtl.: es ist) sein (gemeint: dein) Ackerland, das er füllt (ob: bewässert?).


    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    =3sg.m




    15,4
     
     

     
     

    preposition
    de mehr als (Komparativ)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kostbarkeiten

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

de Es ist wichtiger (wörtl.: größer) als seine Reichtümer.



    D492

    D492
     
     

     
     




    {sw}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Besitz

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de der Andere

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de der Andere

    (unspecified)
    N.m:sg

de Der Besitz des einen gehört (auch) dem anderen.

Text path(s):

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentences of text "Die Lehre des Ptahhotep" (Text ID DKAFDVSXYFADJDS3Z3AOISAP4U) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DKAFDVSXYFADJDS3Z3AOISAP4U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)