جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص DM3OWEORCBH7XEOSL7CEGMIX4A

Anfang zerstört 1 [ḏ]d ḏi̯ rḫ =k ḥr rḏi̯.t Lücke

de
... (sagen): (Man) informiere dich über das Veranlassen ...

2 Lücke [_] =f m ḫnr.t wr〈.t〉 Lücke

de
... ihn/er .. im großen Arbeitslager ...

3 Lücke [_]pw.t =j r-ḏd Lücke

de
... mit den Worten ...


    Anfang zerstört
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    sagen

    (unclear)
    V(unclear)

    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    verb_2-lit
    de
    kennen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t
    V\inf


    Lücke
     
     

     
     
de
... (sagen): (Man) informiere dich über das Veranlassen ...


    2
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    [_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Arbeitslager

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    Lücke
     
     

     
     
de
... ihn/er .. im großen Arbeitslager ...


    3
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    [_]pw.t
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle
    de
    mit den Worten

    (unspecified)
    PTCL


    Lücke
     
     

     
     
de
... mit den Worten ...
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ingelore Hafemann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ingelore Hafemann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، جمل النص "E:Brief über das große Arbeitslager (?)" (معرف النص DM3OWEORCBH7XEOSL7CEGMIX4A) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DM3OWEORCBH7XEOSL7CEGMIX4A/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)