Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text DR5RXRW4V5GTRDYU53ZDBSJOAE
en
It is [to] him in accordance with what was delivered (lit.: came out for) to the patrician Mereru, that festival fragrance from the Treasury, #lc: [10]# secrets from the two embalming workshops --lost-- [from] the armory (lit.: house of weapons), clothes
en This Iri came #lc: [11]# (certainly) bringing to (me) a decree to favour (me) for this (i.e. what Sabni did).
en The content (lit.: saying) related to this decree:
en
"(I) shall do ⸢for⸣ you all excellent things ⸢as⸣ a payment
en [Never] #lc: [12]# had the like happened before.
en (I) ⸢buried⸣ this father (of mine) in his tomb of the necropolis.
en [No] one had ever buried [anyone] like [him in a like manner].
en I travelled downstream to Memphis with the gifts #lc: [13]# of those foreign lands ⸢which⸣ this mayor ⸢had brought⸣.
en
I collected all gifts which this father --lost-- had collected with that previous expedition (and)
en One favoured this servant ⸢among⸣ ⸢the service⸣ (lit.: corporation) ⸢of⸣ the court council.
(21) |
en
It is [to] him in accordance with what was delivered (lit.: came out for) to the patrician Mereru, that festival fragrance from the Treasury, #lc: [10]# secrets from the two embalming workshops --lost-- [from] the armory (lit.: house of weapons), clothes |
||
(22) |
en This Iri came #lc: [11]# (certainly) bringing to (me) a decree to favour (me) for this (i.e. what Sabni did). |
||
(23) |
en The content (lit.: saying) related to this decree: |
||
(24) |
en
"(I) shall do ⸢for⸣ you all excellent things ⸢as⸣ a payment |
||
(25) |
en [Never] #lc: [12]# had the like happened before. |
||
(26) |
en (I) ⸢buried⸣ this father (of mine) in his tomb of the necropolis. |
||
(27) |
en [No] one had ever buried [anyone] like [him in a like manner]. |
||
(28) |
en I travelled downstream to Memphis with the gifts #lc: [13]# of those foreign lands ⸢which⸣ this mayor ⸢had brought⸣. |
||
(29) |
en
I collected all gifts which this father --lost-- had collected with that previous expedition (and) |
||
(30) |
en One favoured this servant ⸢among⸣ ⸢the service⸣ (lit.: corporation) ⸢of⸣ the court council. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Roberto A. Díaz Hernández, Sätze von Text "Tomb façade, inscription A" (Text-ID DR5RXRW4V5GTRDYU53ZDBSJOAE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DR5RXRW4V5GTRDYU53ZDBSJOAE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DR5RXRW4V5GTRDYU53ZDBSJOAE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.