جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص DVB3D57OH5HWRKYAQR2OA3JVTA

de
Der Barbier und Totenpriester Nefer-her-en-ba.
de
[Ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer, das Anubis, der vor der] Gotteshalle ist, [〈〈gibt〉〉]:
de
Er möge bestattet sein in der Nekropole, indem er sehr schön alt ist.
de
[Der Vorsteher der Nagelpfleger des Palastes, der Vertraute des Königs bei den] Arbeiten der Nagelpfleger, der Verwalter des Königsvermögens, Nianchchnum.
de
Das Stehen vor dem Grab des Vorstehers der Nagelpfleger des Palastes Nianchchnum.
de
[Das Niederlegen] des Totenopfers seitens eines Balsamierers.
de
Das Darbringen (des Weins).
de
Der Senior-Leiter der Zuwendungen [Chuy].


    Sz.3.3.1
     
     

     
     

    title
    de
    Barbier

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Nefer-her-en-ba

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Barbier und Totenpriester Nefer-her-en-ba.


    Sz.3.3.2
     
     

     
     

    undefined
    de
    Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg

    undefined
    de
    Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt

    (unspecified)
    (undefined)

    gods_name
    de
    Anubis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der vor der Gotteshalle ist (Anubis, Osiris)

    (unspecified)
    DIVN
de
[Ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer, das Anubis, der vor der] Gotteshalle ist, [〈〈gibt〉〉]:

    verb_3-lit
    de
    bestatten

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    in, zu, an, aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Nekropole

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_4-inf
    de
    alt werden

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    adverb
    de
    schön

    (unspecified)
    ADV
de
Er möge bestattet sein in der Nekropole, indem er sehr schön alt ist.

    title
    de
    Vorsteher der Nagelpfleger des Palastes

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vertrauter des Königs bei der Arbeit der Nagelpflege

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Verwalter des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Ni-anch-Chnum

    (unspecified)
    PERSN
de
[Der Vorsteher der Nagelpfleger des Palastes, der Vertraute des Königs bei den] Arbeiten der Nagelpfleger, der Verwalter des Königsvermögens, Nianchchnum.


    Sz.3.4
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    stehen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    vor

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Grab

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de
    Aufseher der Nagelpfleger des Palastes

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Ni-anch-Chnum

    (unspecified)
    PERSN
de
Das Stehen vor dem Grab des Vorstehers der Nagelpfleger des Palastes Nianchchnum.

    verb_3-lit
    de
    legen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Balsamierer

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[Das Niederlegen] des Totenopfers seitens eines Balsamierers.

    verb_3-lit
    de
    schenken, beschenken

    Inf
    V\inf
de
Das Darbringen (des Weins).

    title
    de
    Senior-Leiter der Zuwendungen

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Chuy

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Senior-Leiter der Zuwendungen [Chuy].
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Sophie Diepold، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Sophie Diepold، Daniel A. Werning، جمل النص "Szene 3.1-3.4" (معرف النص DVB3D57OH5HWRKYAQR2OA3JVTA) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DVB3D57OH5HWRKYAQR2OA3JVTA/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)