Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text DVB3D57OH5HWRKYAQR2OA3JVTA

  (11)

de Der Totenpriester und Barbier Ni-anch-utetju.

  (12)

de Der Totenpriester User; ein Klageweib.

  (13)

de Ein Klageweib; ein Balsamierer.

  (14)

Sz.3.1.1:1 j:[ḫ]pi̯ ⸢nfr⸣

de Ziehe vollkommen dahin!

  (15)

Sz.3.1.1:2 j:ḫpi̯ nf⸢r⸣

de Ziehe vollkommen dahin!

  (16)

de Der Aufseher der Nagelpfleger des Palastes, der Verwalter des Königsvermögens Nianchchnum.

  (17)

de Das Übersetzen (über den) Weret-Kanal.

  (18)

de Ein Balsamierer; --Zerstörung--; der Barbier und Totenpriester Tjiu.

  (19)

de Das Auslösen der Fleischstücke, die gebracht werden aus der Totenstiftung für das Begräbnis.

  (20)

de Das Schärfen des Messers.


    title
    de Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Barbier

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Ni-anch-utetju

    (unspecified)
    PERSN

de Der Totenpriester und Barbier Ni-anch-utetju.



    Kultbarke
     
     

     
     

    title
    de Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de User

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Klageweib

    (unspecified)
    N.f:sg

de Der Totenpriester User; ein Klageweib.


    substantive_fem
    de Klageweib

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Balsamierer

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ein Klageweib; ein Balsamierer.



    Sz.3.1.1:1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de dahinziehen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    adverb
    de vollkommen

    (unspecified)
    ADV

de Ziehe vollkommen dahin!



    Sz.3.1.1:2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de dahinziehen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    adverb
    de vollkommen

    (unspecified)
    ADV

de Ziehe vollkommen dahin!



    Sz.3.1.1:3
     
     

     
     

    title
    de Aufseher der Nagelpfleger des Palastes

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Verwalter des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Ni-anch-Chnum

    (unspecified)
    PERSN

de Der Aufseher der Nagelpfleger des Palastes, der Verwalter des Königsvermögens Nianchchnum.



    Sz.3.2.1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de übersetzen

    Inf.t
    V\inf

    artifact_name
    de Kanal

    (unspecified)
    PROPN

de Das Übersetzen (über den) Weret-Kanal.


    substantive_masc
    de Balsamierer

    (unspecified)
    N.m:sg


    Zerstörung
     
     

     
     

    title
    de Barbier

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Tjiu

    (unspecified)
    PERSN

de Ein Balsamierer; --Zerstörung--; der Barbier und Totenpriester Tjiu.



    Sz.3.2.2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de auslösen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de ausgelöstes Fleischstück

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de bringen

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg

    preposition
    de in, zu, an, aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Totenstiftung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Begräbnis

    (unspecified)
    N.f:sg

de Das Auslösen der Fleischstücke, die gebracht werden aus der Totenstiftung für das Begräbnis.


    verb_3-inf
    de schärfen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Messer

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Schärfen des Messers.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Szene 3.1-3.4" (Text-ID DVB3D57OH5HWRKYAQR2OA3JVTA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DVB3D57OH5HWRKYAQR2OA3JVTA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)