Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text DVB3D57OH5HWRKYAQR2OA3JVTA

  (11)

de Der Totenpriester und Barbier Ni-anch-utetju.

  (12)

de Der Totenpriester User; ein Klageweib.

  (13)

de Ein Klageweib; ein Balsamierer.

  (14)

Sz.3.1.1:1 j:[ḫ]pi̯ ⸢nfr⸣

de Ziehe vollkommen dahin!

  (15)

Sz.3.1.1:2 j:ḫpi̯ nf⸢r⸣

de Ziehe vollkommen dahin!

  (16)

de Der Aufseher der Nagelpfleger des Palastes, der Verwalter des Königsvermögens Nianchchnum.

  (17)

de Das Übersetzen (über den) Weret-Kanal.

  (18)

de Ein Balsamierer; --Zerstörung--; der Barbier und Totenpriester Tjiu.

  (19)

de Das Auslösen der Fleischstücke, die gebracht werden aus der Totenstiftung für das Begräbnis.

  (20)

de Das Schärfen des Messers.


    title
    de Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Barbier

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Ni-anch-utetju

    (unspecified)
    PERSN

de Der Totenpriester und Barbier Ni-anch-utetju.



    Kultbarke
     
     

     
     

    title
    de Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de User

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Klageweib

    (unspecified)
    N.f:sg

de Der Totenpriester User; ein Klageweib.


    substantive_fem
    de Klageweib

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Balsamierer

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ein Klageweib; ein Balsamierer.



    Sz.3.1.1:1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de dahinziehen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    adverb
    de vollkommen

    (unspecified)
    ADV

de Ziehe vollkommen dahin!



    Sz.3.1.1:2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de dahinziehen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    adverb
    de vollkommen

    (unspecified)
    ADV

de Ziehe vollkommen dahin!



    Sz.3.1.1:3
     
     

     
     

    title
    de Aufseher der Nagelpfleger des Palastes

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Verwalter des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Ni-anch-Chnum

    (unspecified)
    PERSN

de Der Aufseher der Nagelpfleger des Palastes, der Verwalter des Königsvermögens Nianchchnum.



    Sz.3.2.1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de übersetzen

    Inf.t
    V\inf

    artifact_name
    de Kanal

    (unspecified)
    PROPN

de Das Übersetzen (über den) Weret-Kanal.


    substantive_masc
    de Balsamierer

    (unspecified)
    N.m:sg


    Zerstörung
     
     

     
     

    title
    de Barbier

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Tjiu

    (unspecified)
    PERSN

de Ein Balsamierer; --Zerstörung--; der Barbier und Totenpriester Tjiu.



    Sz.3.2.2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de auslösen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de ausgelöstes Fleischstück

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de bringen

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg

    preposition
    de in, zu, an, aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Totenstiftung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Begräbnis

    (unspecified)
    N.f:sg

de Das Auslösen der Fleischstücke, die gebracht werden aus der Totenstiftung für das Begräbnis.


    verb_3-inf
    de schärfen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Messer

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Schärfen des Messers.

Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Szene 3.1-3.4" (Text ID DVB3D57OH5HWRKYAQR2OA3JVTA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DVB3D57OH5HWRKYAQR2OA3JVTA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)