Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text DWYODSTBUVFYLA5IJZOVR7ED5Q
de Der Gerichtshof ringsum: Amesti, Hapi, Duamutef, Qebehsenuf.
de Das sind die, die hinter dem "Schenkel" (Großen Bären) da am Nordhimmel stehen.
de Die ein Gemetzel über die Sünder verhängen, die Nachkommen der "Sie schützt, wenn sie zufrieden ist", das sind die Sobek-Götter, die im Wasser leben.
de "Sie schützt, wenn sie zufrieden ist", das ist das Udjat-Auge des Re.
de Variante: Das ist die Flamme.
de Sie ist hinter Osiris und verbrennt die Bas seiner Feinde.
de Und alles Böse an mir, das ist was NN unter den Herren der Ewigkeit tut, seit er aus dem Bauch seiner Mutter niederkam.
de Und diese 7 Achu: Amesti, Hapi, Duamutef, Qebehsenuf, "Der nach seinem Vater schaut", der unter seinem Moringa-Baum ist, Horus-Mechenti(n)irti.
de Es ist das, was von Anubis als dieser Begräbnisschutz des Osiris bestellt wurde.
de Variante: hinter die Balsamierungsstätte des Osiris.
(121) |
de Der Gerichtshof ringsum: Amesti, Hapi, Duamutef, Qebehsenuf. |
||
(122) |
de Das sind die, die hinter dem "Schenkel" (Großen Bären) da am Nordhimmel stehen. |
||
(123) |
de Die ein Gemetzel über die Sünder verhängen, die Nachkommen der "Sie schützt, wenn sie zufrieden ist", das sind die Sobek-Götter, die im Wasser leben. |
||
(124) |
de "Sie schützt, wenn sie zufrieden ist", das ist das Udjat-Auge des Re. |
||
(125) |
de Variante: Das ist die Flamme. |
||
(126) |
de Sie ist hinter Osiris und verbrennt die Bas seiner Feinde. |
||
(127) |
de Und alles Böse an mir, das ist was NN unter den Herren der Ewigkeit tut, seit er aus dem Bauch seiner Mutter niederkam. |
||
(128) |
de Und diese 7 Achu: Amesti, Hapi, Duamutef, Qebehsenuf, "Der nach seinem Vater schaut", der unter seinem Moringa-Baum ist, Horus-Mechenti(n)irti. |
||
(129) |
de Es ist das, was von Anubis als dieser Begräbnisschutz des Osiris bestellt wurde. |
||
(130) |
de Variante: hinter die Balsamierungsstätte des Osiris. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Sätze von Text "Tb 017" (Text-ID DWYODSTBUVFYLA5IJZOVR7ED5Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DWYODSTBUVFYLA5IJZOVR7ED5Q/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DWYODSTBUVFYLA5IJZOVR7ED5Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.