Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte DXVLW3VQXFFN3BGXU6UJ2VB5CA

*1074d

*1074d P/A/E 35 = 233+9 ḏ(d)-mdw

de
hj.w-Schlange, leg dich hin/bleib liegen!
de
hpn.j-Schlange, gleite davon!
*1074e

*1074e jm(.j)-nꜣw.t P/A/E 36 = 233+10 Verb =k n Nw.w

de
Du im Naut-Busch (Schlange), du sollst zum Nun [...].



    *1074d
     
     

     
     



    P/A/E 35 = 233+9
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    böse Schlange

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    liegen

    Imp.sg
    V\imp.sg
de
hj.w-Schlange, leg dich hin/bleib liegen!


    artifact_name
    de
    [Name einer Schlange]

    (unspecified)
    PROPN


    verb_3-lit
    de
    gleiten

    Imp.sg
    V\imp.sg
de
hpn.j-Schlange, gleite davon!



    *1074e
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    der im Naut-Busch ist (Bez. einer Schlange)

    (unspecified)
    N.m:sg



    P/A/E 36 = 233+10
     
     

     
     



    Verb
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Nun

    (unspecified)
    DIVN
de
Du im Naut-Busch (Schlange), du sollst zum Nun [...].
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 29.12.2022)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "PT 729B" (Identifiant de texte DXVLW3VQXFFN3BGXU6UJ2VB5CA) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DXVLW3VQXFFN3BGXU6UJ2VB5CA/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)