Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text DZ7IPUWCB5FIRKIT7SXCWYJ2BY
de "indem ich fern bin von dir in bezug auf deinen Viertel[anteil] an allem, was oben (genannt) ist, entsprechend dem, was oben geschrieben ist, von heute an fürderhin."
de "Ich habe nichts auf der Welt von dir zu fordern in ihrem Namen."
de "Wer deswegen gegen dich in meinem Namen auftreten wird, den werde ich veranlassen, daß er sich von dir entfernt."
de Wobei die Choachytin Djedherbastet, Tochter des Samaus, ihre Mutter ist Teteharpsenesis, ihre (Pl.) Mutter, sagte:
de "Tu (bzw. tut) alles, was oben (geschrieben) ist!"
de "[Mein] Herz ist damit zufrieden,"
de "indem ich einen Anspruch habe an den obengenannten Petosiris, Sohn des Imuthes, meinen ältesten Sohn, in bezug auf die Dotationsschrift und die Geldbezahlungsschrift, die mir der Choachyt Imuthes, Sohn des Pkylis, sein (des Petosiris) Vater, der Vater der beiden obengenannten anderen Personen, gemacht hat, zusammen mit ihrem (Sg.!) [Recht]."
de "indem die [drei] Personen, meine obengenannten Kinder, einen Anspruch an mich haben in bezug auf die Zustimmung, die ich auf den Schriften gemacht habe, die für sie gemacht wurden, zusammen mit ihrem (Sg.!) Recht."
de "Dir gehört der Viertelanteil von allem, was mir gehört, zusammen mit dem Viertelanteil von dem, was ich (noch) erwerben werde,"
de "zusammen mit dem Viertelanteil der Häuser, der Versorgungen und der scheti-Einkünfte,"
(91) |
de "indem ich fern bin von dir in bezug auf deinen Viertel[anteil] an allem, was oben (genannt) ist, entsprechend dem, was oben geschrieben ist, von heute an fürderhin." |
||
(92) |
de "Ich habe nichts auf der Welt von dir zu fordern in ihrem Namen." |
||
(93) |
de "Wer deswegen gegen dich in meinem Namen auftreten wird, den werde ich veranlassen, daß er sich von dir entfernt." |
||
(94) |
de Wobei die Choachytin Djedherbastet, Tochter des Samaus, ihre Mutter ist Teteharpsenesis, ihre (Pl.) Mutter, sagte: |
||
(95) |
de "Tu (bzw. tut) alles, was oben (geschrieben) ist!" |
||
(96) |
de "[Mein] Herz ist damit zufrieden," |
||
(97) |
de "indem ich einen Anspruch habe an den obengenannten Petosiris, Sohn des Imuthes, meinen ältesten Sohn, in bezug auf die Dotationsschrift und die Geldbezahlungsschrift, die mir der Choachyt Imuthes, Sohn des Pkylis, sein (des Petosiris) Vater, der Vater der beiden obengenannten anderen Personen, gemacht hat, zusammen mit ihrem (Sg.!) [Recht]." |
||
(98) |
de "indem die [drei] Personen, meine obengenannten Kinder, einen Anspruch an mich haben in bezug auf die Zustimmung, die ich auf den Schriften gemacht habe, die für sie gemacht wurden, zusammen mit ihrem (Sg.!) Recht." |
||
(99) |
de "Dir gehört der Viertelanteil von allem, was mir gehört, zusammen mit dem Viertelanteil von dem, was ich (noch) erwerben werde," |
||
(100) |
de "zusammen mit dem Viertelanteil der Häuser, der Versorgungen und der scheti-Einkünfte," |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "pLeiden I 379 = AMS 18" (Text ID DZ7IPUWCB5FIRKIT7SXCWYJ2BY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DZ7IPUWCB5FIRKIT7SXCWYJ2BY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DZ7IPUWCB5FIRKIT7SXCWYJ2BY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).