Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text E2NKDG4B2RGYNCI3PY32IA5HOE
de Bewässerte Ackerländer und Weingarten sind mit Bäumen bepflanzt.
en (its) irrigated gardens planted with trees.
de Ich habe sehr große Türe aus Elektron hergestellt, deren oberer Rand sich mit dem Himmel vereint.
en
I made vast doorleaves of electrum,
whose perfection joins the sky.
de Ich habe sehr große Flaggenmasten gezimmert.
en I carpentered vast flagstaffs,
de Ich habe sie im herrlichen Vorhof gegenüber seinem Tempel aufgestellt.
en
and I erected them on the august court,
in front of his temple.
de Ich habe große Prozessionsbarken auf dem Fluß für Amun, Mut und Chons gezimmert, der Regent und hohe Priester des Amun, Bak-en-chons.
en
I carpentered great rivergoing barques,
for Amun, Mut and Khonsu.
By the member of the pꜥ.t, count,
high priest of Amun, Bakenkhons.
(21) |
de Bewässerte Ackerländer und Weingarten sind mit Bäumen bepflanzt. en (its) irrigated gardens planted with trees. |
||
(22) |
de Ich habe sehr große Türe aus Elektron hergestellt, deren oberer Rand sich mit dem Himmel vereint.
en
I made vast doorleaves of electrum, |
||
(23) |
de Ich habe sehr große Flaggenmasten gezimmert. en I carpentered vast flagstaffs, |
||
(24) |
de Ich habe sie im herrlichen Vorhof gegenüber seinem Tempel aufgestellt.
en
and I erected them on the august court, |
||
(25) |
de Ich habe große Prozessionsbarken auf dem Fluß für Amun, Mut und Chons gezimmert, der Regent und hohe Priester des Amun, Bak-en-chons.
en
I carpentered great rivergoing barques, |
Please cite as:
(Full citation)Roberto A. Díaz Hernández, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Elizabeth Frood, Peter Dils, Sentences of text "4. Rückenpfeiler" (Text ID E2NKDG4B2RGYNCI3PY32IA5HOE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/E2NKDG4B2RGYNCI3PY32IA5HOE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/E2NKDG4B2RGYNCI3PY32IA5HOE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).