Stele des Horaa (aus Edfu)(معرف النص E3OL2Y3OOBBWNO54TE4LGRMDDE)
معرف دائم:
E3OL2Y3OOBBWNO54TE4LGRMDDE
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/E3OL2Y3OOBBWNO54TE4LGRMDDE
نوع البيانات: نص
التأريخ: Sobekhotep IV. Chaneferre
تعليق حول التأريخ:
- Jahr 8
ببليوغرافيا
-
– B. Porter und R.L.B. Moss, Topographical Bibliography of ancient Egyptian hieroglyphic texts, reliefs, and paintings, Vol. V, Oxford 1937, 201 [B]
-
– D. Franke, Personendaten aus dem Mittleren Reich, ÄgAb 41, Wiesbaden 1984, 270 (Dossier 428), 273 (Dossier 434) [B]
-
– K. Ryholt, The political situation in Egypt during the 2nd Intermediate Period, Kopenhagen 1997, 350, file 13/29-29 [B]
-
– M. Alliot, Fouilles de Tell Efou (1933), FIFAO 10, Kairo 1935, 19, 32 (Nr. 10) und pl. XVI.2 [*P,H]
-
– M. Alliot, Un nouvel exemple de Vizir divinisé dans l'Égypte ancienne, in: BIFAO 37, 1937, 106-107 [Ü]
-
– W. Helck, Historisch-biographische Texte der 2. Zwischenzeit und neue Texte der 18. Dynastie (KÄT), 2. überarbeitete Aufl., Wiesbaden 1983, 38-39, Nr. 49 [H]
- – S. Kubisch, Lebensbilder der 2. Zwischenzeit: Biographische Inschriften der 13.-17. Dynastie (SDAIK 34), Berlin und New York 2008, 180-185 (Edfu 2) [H, Ü, K]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- A. Schütze, Erstaufnahme, 05.03.2012
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Alexander Schütze، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Lutz Popko، Kay Christine Klinger، Daniel A. Werning، "Stele des Horaa (aus Edfu)" (معرف النص E3OL2Y3OOBBWNO54TE4LGRMDDE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/E3OL2Y3OOBBWNO54TE4LGRMDDE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/E3OL2Y3OOBBWNO54TE4LGRMDDE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.