جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص E6RQLVPANNHHFKHN676KMCWSO4

de
Er stellte sich zu ihm [---].

wn.j[n] Zeilenende zerstört 2,9 Zeilenanfang zerstört sꜥnḫ m-jm =sn

de
Da [---] lebendig gehalten bei (?) ihnen.

Lücke unbekannter Länge [_]ꜣwt[_] ca. 5Q zerstört Zeichenrest ⸮sḫr.t? 2,10 Zeilenanfang zerstört

de
[---] ??? [---] niederwerfen (?) [---]

Satzanfang zerstört [__] =⸢f⸣ ptrj =k ḥr =f

de
Er [veranlasste/wird veranlassen (?)], dass du sein Gesicht sehen wirst.

jrr =⸮t[w]? Lücke unbekannter Länge mj jri̯.n =f m mꜣjw ꜥḥꜣ 2,11 Satzende zerstört [•]

de
Dass m[an] (?) [---] macht, [---] so, wie er als Löwe handelte, der kämpfte [---].

⸢g⸣mi̯ =k n =k jr.j-n-ꜥḥ[ꜣ.w] Lücke unbekannter Länge =⸢f⸣

de
Du fandest/wirst finden einen Prozessgegner [---] ihn.

šf.yt =f ḥr {pḥ.tj} 〈pḥ〉 tꜣ p.t 2,12 Zeilenanfang zerstört tꜣ.wj Jbkꜣ-sꜣ.t Zeichenrest Lücke unbekannter Länge Zeichenrest ḥm =f ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)

de
Sein Ansehen {Macht} 〈erreicht〉 den Himmel (?) [---] der beiden Länder, Ibka-sat[---] (?) [---] seine Majestät - LHG.

wn.jn =f ḥr ptrj =f 2,13 Satzende zerstört?

de
Da erblickte er ihn [und er sagte (o.ä.):]

Satzanfang zerstört ꜥḥꜣ ḥnꜥ =k nn rḫ =j Lücke unbekannter Länge

de
"[---] mit dir kämpfen/prozessieren, ohne dass ich weiß [---]

Satzanfang zerstört ⸮sšm? ⸮pw? 2Q Wortreste 4Q zerstört

de
[---]

    verb_3-lit
    de
    aufstehen, sich stellen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [lokal]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    1Q zerstört
     
     

     
     
de
Er stellte sich zu ihm [---].

    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    Zeilenende zerstört
     
     

     
     


    2,9
     
     

     
     


    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de
    beleben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [lokal]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl



     
     

     
     
de
Da [---] lebendig gehalten bei (?) ihnen.


    Lücke unbekannter Länge
     
     

     
     


    [_]ꜣwt[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    ca. 5Q zerstört
     
     

     
     


    Zeichenrest
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de
    niederwerfen

    Inf.t
    V\inf


    2,10
     
     

     
     


    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     
de
[---] ??? [---] niederwerfen (?) [---]


    Satzanfang zerstört
     
     

     
     


    [__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de
    sehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



     
     

     
     
de
Er [veranlasste/wird veranlassen (?)], dass du sein Gesicht sehen wirst.

    verb_3-inf
    de
    machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln

    SC.act.gem.3sg
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    Lücke unbekannter Länge
     
     

     
     

    preposition
    de
    so wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    handeln

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Löwe

    (unspecified)
    N.m:sg



     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    kämpfen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    2,11
     
     

     
     


    Satzende zerstört
     
     

     
     


    [•]
     
     

     
     
de
Dass m[an] (?) [---] macht, [---] so, wie er als Löwe handelte, der kämpfte [---].

    verb_3-inf
    de
    finden

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Prozessgegener

    (unspecified)
    N.m:sg


    Lücke unbekannter Länge
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



     
     

     
     
de
Du fandest/wirst finden einen Prozessgegner [---] ihn.

    substantive_fem
    de
    Ansehen

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    körperliche Kraft

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de
    erreichen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    2,12
     
     

     
     


    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN



     
     

     
     

    gods_name
    de
    [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN


    Zeichenrest
     
     

     
     


    Lücke unbekannter Länge
     
     

     
     


    Zeichenrest
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de
    lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.)

    (unspecified)
    ADJ



     
     

     
     
de
Sein Ansehen {Macht} 〈erreicht〉 den Himmel (?) [---] der beiden Länder, Ibka-sat[---] (?) [---] seine Majestät - LHG.

    particle
    de
    [aux.]

    Aux.wn.jn.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    sehen; erblicken

    Inf.stpr.3sgm_Aux.wn.jn
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    2,13
     
     

     
     


    Satzende zerstört?
     
     

     
     
de
Da erblickte er ihn [und er sagte (o.ä.):]


    Satzanfang zerstört
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    kämpfen, prozessieren

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    zusammen mit

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m



     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de
    wissen

    Inf.stpr.1sg_Neg.nn
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    Lücke unbekannter Länge
     
     

     
     
de
"[---] mit dir kämpfen/prozessieren, ohne dass ich weiß [---]


    Satzanfang zerstört
     
     

     
     


    ⸮sšm?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    ⸮pw?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    2Q Wortreste
     
     

     
     


    4Q zerstört
     
     

     
     
de
[---]
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Daniel A. Werning، جمل النص "Verso: Erzählung von einem Götterstreit" (معرف النص E6RQLVPANNHHFKHN676KMCWSO4) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/E6RQLVPANNHHFKHN676KMCWSO4/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)