Name(Text-ID EAPG37VHN5CAZEFBFXVNO3IDZQ)
Persistente ID:
EAPG37VHN5CAZEFBFXVNO3IDZQ
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EAPG37VHN5CAZEFBFXVNO3IDZQ
Datentyp: Subtext
Weitere Bezeichnungen / Übersetzungen
-
IÄF 75
Datierung: Aha
Bibliographie
- P. Kaplony, Die Inschriften der ägyptischen Frühzeit, 3 Bde, ÄA 8, Wiesbaden 1963, 1102, Abb. 75 [*F, U, K]
Hierarchiepfad(e):
Ist rekonstruiert: Ja
Beschreibung
Das Siegel enthält mehrere Instanzen des Personennamens, möglicherweise in meheren Reihen. Die genaue Anzahl ist anhand der Publikation nicht zu ermitteln.
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, "Name" (Text-ID EAPG37VHN5CAZEFBFXVNO3IDZQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EAPG37VHN5CAZEFBFXVNO3IDZQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EAPG37VHN5CAZEFBFXVNO3IDZQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.