جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص ECUTNBU7GBANTMQ6VNOTRB5EQQ

de
Ich bin Ach-mächtig, erschienen, ba-haft, angesehen, mächtig.

2125a hꜣi̯.j =j wꜥb =j 2125b šzp =j dpw =j

de
Ich werde (in die Barke) einsteigen, indem ich rein bin, und werde das Steuerruder ergeifen.

sḥḏ =j ns.t =j m Psḏ.t 2125c Nt/C/E 8 = 826 ẖni̯.j =j m Psḏ.t 2125d sšꜣ.w =j dpw =j m Psḏ.t

de
Ich werde meinen Platz hell machen unter der Neunheit, ich werde unter der Neunheit rudern, ich werde mein Steuerruder unter der Neunheit anlanden.


    2124b
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    wirkungsmächtig sein

    PsP.1sg
    V\res-1sg

    verb_3-inf
    de
    erscheinen

    PsP.1sg
    V\res-1sg

    verb_2-lit
    de
    ba-mächtig sein

    PsP.1sg
    V\res-1sg


    Nt/C/E 7 = 825
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    mächtig sein, angesehen sein

    PsP.1sg
    V\res-1sg

    verb_3-lit
    de
    mächtig sein

    PsP.1sg
    V\res-1sg
de
Ich bin Ach-mächtig, erschienen, ba-haft, angesehen, mächtig.


    2125a
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    herabsteigen

    SC.w.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de
    reinigen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    2125b
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    ergreifen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Steuerruder

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Ich werde (in die Barke) einsteigen, indem ich rein bin, und werde das Steuerruder ergeifen.

    verb_caus_2-lit
    de
    erleuchten

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Sitz

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    unter (einer Menge)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN


    2125c
     
     

     
     


    Nt/C/E 8 = 826
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    rudern

    SC.w.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    unter (einer Menge)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN


    2125d
     
     

     
     

    verb_3-gem
    de
    (ein Boot) anlanden

    SC.w.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Steuerruder

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    unter (einer Menge)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN
de
Ich werde meinen Platz hell machen unter der Neunheit, ich werde unter der Neunheit rudern, ich werde mein Steuerruder unter der Neunheit anlanden.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، جمل النص "PT 691A" (معرف النص ECUTNBU7GBANTMQ6VNOTRB5EQQ) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ECUTNBU7GBANTMQ6VNOTRB5EQQ/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)