Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text EHHITVC44JF5PP32MLJJURQMNE
de mntḏ-Lederteile aus (dem Ort) Rehob;
de neu/erneut geschmückte (?) sgrṯ-Holzteile;
de
lange (Wander)stäbe seiner Majestät LHG:
ihr Griff ist mit Gold überzogen;
de
ꜥwn.t-Keulen/Stöcke mit von sich aus gebogenen Zweigen,
bḏr-Ruten/Knüppel und ḏꜥdd-Stöcke;
de
haufenweise Mehl (wörtl.: Mehl in zahlreichen Haufen)
(und) Stapel von feinem Weizenmehl;
de
Trauben und Feigen aus Charu/Syrien,
Granatäpfel und Äpfel;
de
Dochte/Zunder(?) und Holzkohle zum Wiederanzünden(?) (in) gsr-Maßen,
die für die Residenz bestimmt sind;
de
im Backverhältnis große und schöne Brote,
als Extrazuteilung für die Beamten geeignet;
de
kmḥ-Gebäck und unterschiedliche asiatische Brot(sorten),
die als Extrazuteilung für das Heer bestimmt sind
und {wie} 〈auf〉 Tabletts unter dem (Erscheinungs)-Fenster der Westseite (oder: rechten Seite) sind;
de
viele Ziegel/Barren Kupfererz (wörtl.: Kupfer-von-seinem-Gebirgslande)
und Klumpen Zinn,
die 〈auf〉 dem Nacken der "Kinder" von Alasiya sind
als Geschenke für seine Majestät LHG.
(51) |
mꜥ~npl~tj~ḏj 17.3 n Rʾ~ḥw~bw |
de mntḏ-Lederteile aus (dem Ort) Rehob; |
|
(52) |
de neu/erneut geschmückte (?) sgrṯ-Holzteile; |
||
(53) |
de
lange (Wander)stäbe seiner Majestät LHG: |
||
(54) |
de
ꜥwn.t-Keulen/Stöcke mit von sich aus gebogenen Zweigen, |
||
(55) |
de
haufenweise Mehl (wörtl.: Mehl in zahlreichen Haufen) |
||
(56) |
de
Trauben und Feigen aus Charu/Syrien, |
||
(57) |
de
Dochte/Zunder(?) und Holzkohle zum Wiederanzünden(?) (in) gsr-Maßen, |
||
(58) |
de
im Backverhältnis große und schöne Brote, |
||
(59) |
de
kmḥ-Gebäck und unterschiedliche asiatische Brot(sorten), |
||
(60) |
de
viele Ziegel/Barren Kupfererz (wörtl.: Kupfer-von-seinem-Gebirgslande) |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Sätze von Text "Rto 13.8-17.9: Anweisungen für einen Königsaufenthalt" (Text-ID EHHITVC44JF5PP32MLJJURQMNE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EHHITVC44JF5PP32MLJJURQMNE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EHHITVC44JF5PP32MLJJURQMNE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.