Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text EJJ7LRYB6VAS3J4A6AHHJJDB3U

1 Zerstörung r =f m rʾ-ꜣw r jmꜣḫ[.w-ḫr-⸮_?] Zerstörung

de
... gegen/für ihn aus Tura als den bei ... Versorgten ...
de
... Nicht gebe ich davon Verfügungsgewalt irgendeinem Menschen mit ihren Kindern ...

3 Zerstörung ⸮nb? Zerstörung rḏi̯ =(j) r =f Zerstörung

de
... alles ... ich gebe ihm ...
de
Ich gebe ihm ... dieses.

jri̯ =sn r Zerstörung

de
Sie machen für ...

4 Zerstörung ⸢ḏd.n⸣ =(j) rḏi̯ =(j) r =[⸮f?] Zerstörung [⸮_?]wr[⸮_?] Zerstörung ḥr =f

de
--Sinnvolle Übersetzung durch Zerstörung nicht möglich--
de
Ich trennte ihre Menschen, den Vorsteher der Totenpriester ...

5 Zerstörung [n-zp] [jri̯/ḏd] =[(j)] [(j)ḫ.t] nb.(t) ḏw.(t) r r(m)ṯ nb Zerstörung ḫr Zerstörung ḥm.w =f

de
Niemals sagte/machte ich irgendeine schlechte Sache gegen irgendeinen Menschen ... bei ... seinen Dienern.
de
Vielmehr wählte ich für mich jede gute Sache aus ...

6 Zerstörung ⸮ḫy.w? Zerstörung [_]k m Zerstörung ⸮nb? ⸮wr?

de
--Sinnvolle Übersetzung durch Zerstörung nicht möglich--




    1
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Tura (Ort mit Steinbrüchen bei Kairo)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL




    Zerstörung
     
     

     
     
de
... gegen/für ihn aus Tura als den bei ... Versorgten ...




    2
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Macht

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    irgendein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    prepositional_adverb
    de
    davon

    Adv.stpr.3pl
    ADV:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    Zerstörung
     
     

     
     
de
... Nicht gebe ich davon Verfügungsgewalt irgendeinem Menschen mit ihren Kindern ...




    3
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     

    undefined
    de
    [ein Wort]

    (unspecified)
    (undefined)




    Zerstörung
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    für

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Zerstörung
     
     

     
     
de
... alles ... ich gebe ihm ...

    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    für

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    undefined
    de
    [ein Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    undefined
    de
    [ein Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem. Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl
de
Ich gebe ihm ... dieses.

    verb_3-inf
    de
    machen; tun; fertigen; fungieren als

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    Zerstörung
     
     

     
     
de
Sie machen für ...




    4
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    sagen; mitteilen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_irr
    de
    geben; veranlassen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Zerstörung
     
     

     
     

    undefined
    de
    [ein Wort]

    (unspecified)
    (undefined)




    Zerstörung
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
--Sinnvolle Übersetzung durch Zerstörung nicht möglich--

    verb_3-inf
    de
    trennen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    title
    de
    Vorsteher der Totenpriester

    (unspecified)
    TITL




    Zerstörung
     
     

     
     

    undefined
    de
    [ein Wort]

    (unspecified)
    (undefined)




    Zerstörung
     
     

     
     
de
Ich trennte ihre Menschen, den Vorsteher der Totenpriester ...




    5
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL




    [jri̯/ḏd]
     
     

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n-zp/jwt-zp
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    irgendein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de
    schlecht

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    irgendein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    Zerstörung
     
     

     
     

    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP




    Zerstörung
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Diener (Titel)

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Niemals sagte/machte ich irgendeine schlechte Sache gegen irgendeinen Menschen ... bei ... seinen Dienern.

    preposition
    de
    vielmehr

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    auswählen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de
    gut

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg




    Zerstörung
     
     

     
     
de
Vielmehr wählte ich für mich jede gute Sache aus ...




    6
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     

    undefined
    de
    [ein Wort]

    (unspecified)
    (undefined)




    Zerstörung
     
     

     
     

    undefined
    de
    [ein Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    Zerstörung
     
     

     
     

    undefined
    de
    [ein Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    undefined
    de
    [ein Wort]

    (unspecified)
    (undefined)
de
--Sinnvolle Übersetzung durch Zerstörung nicht möglich--
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Text" (Text-ID EJJ7LRYB6VAS3J4A6AHHJJDB3U) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EJJ7LRYB6VAS3J4A6AHHJJDB3U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)