Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text EKZANYQSCNFGLBCEODKCEYPK5E
de Der Schutz des Horus sind die Namen seines Vaters in dessen Kultbildnis in den Gauen.
de (Das ist) ebenso der Schutz dessen, der einen Biss/Stich hat.
de Der Schutz des Horus sind das Wehklagen seiner Mutter (d.h. liegt im ...) und das Gebrüll/Geschrei seiner Geschwister.
de (Das ist) ebenso der Schutz dessen, der einen Biss/Stich hat.
de Der Schutz des Horus sind sein Name und sein Herz.
de Die Götter wenden sich ihm zu und bereiten seinen Schutz.
de (Das ist) ebenso der Schutz dessen, der einen Biss/Stich hat.
de Wache auf, (oh) Horus!
de Dein Schutz ist bleibend.
de Mögest du das Herz deiner Mutter Isis aufmuntern (wörtl.: verschönern).
(121) |
de Der Schutz des Horus sind die Namen seines Vaters in dessen Kultbildnis in den Gauen. |
||
(122) |
de (Das ist) ebenso der Schutz dessen, der einen Biss/Stich hat. |
||
(123) |
de Der Schutz des Horus sind das Wehklagen seiner Mutter (d.h. liegt im ...) und das Gebrüll/Geschrei seiner Geschwister. |
||
(124) |
de (Das ist) ebenso der Schutz dessen, der einen Biss/Stich hat. |
||
(125) |
de Der Schutz des Horus sind sein Name und sein Herz. |
||
(126) |
de Die Götter wenden sich ihm zu und bereiten seinen Schutz. |
||
(127) |
de (Das ist) ebenso der Schutz dessen, der einen Biss/Stich hat. |
||
(128) |
de Wache auf, (oh) Horus! |
||
(129) |
de Dein Schutz ist bleibend. |
||
(130) |
de Mögest du das Herz deiner Mutter Isis aufmuntern (wörtl.: verschönern). |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentences of text "Spruch 14: Rettung des Horus vor Schlangen- und Skorpiongift" (Text ID EKZANYQSCNFGLBCEODKCEYPK5E) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EKZANYQSCNFGLBCEODKCEYPK5E/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EKZANYQSCNFGLBCEODKCEYPK5E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).