Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text ENOZ7NJE4ZH5NDVXBF2FAS7IVQ





    A1
     
     

     
     

    substantive
    de Gnadenerweisung des Königs

    (unspecified)
    N

    gods_name
    de Osiris-Chontamenti

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr von Abydos (Osiris u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Geflügel (koll.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Alabaster

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Gewand

    (unspecified)
    N.f:sg




    A2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de rein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_3-lit
    de leben

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    prepositional_adverb
    de davon

    (unspecified)
    PREP\advz




    A3
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    Rel.form.gem.sgf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.sg

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de hervorbringen

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de bringen

    Rel.form.gem.sgf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.sg

    substantive_masc
    de Überschwemmung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Opfer

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    A4
     
     

     
     

    adjective
    de schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_masc
    de Hauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de süß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Nordwind

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Luft; Wind; Atem

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ein Opfer, das der König dem Osiris-Chontamenti, dem Herrn von Abydos, gibt; er möge ein Totenopfer geben, (bestehend aus) Brot und Bier, Rindern und Geflügel, [Alabaster und Leinen] sowie allen guten und reinen Opfern, von denen ein Gott lebt, die der Himmel gibt, die Erde erzeugt und die Überschwemmung bringt als sein gutes Opfer, (und) süßen Hauch des Nordwindes und (Hauch) des Lebens,


    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    title
    de Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL




    A4-A5
     
     

     
     

    title
    de Größter des Königs, Großer des Königs von UÄ

    (unspecified)
    TITL




    A5
     
     

     
     

    title
    de Nobler, an der Spitze der Untertanen

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Königssohn

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    A6
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de zeugen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    particle
    de [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Wab-Priester

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de eintreten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Sobek

    (unspecified)
    DIVN

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

de für den Ka des Erbfürsten und Grafen,
des Vornehmen des Königs von Oberägypten und Großen des Königs von Unterägypten,
des Noblen an der Spitze der Untertanen,
des Sieglers des Königs von Unterägypten, des Königsohnes,
Dedtu, geboren vom zutrittsberechtigten Wabpriester des Sobek,
Sobekemhab, dem Gerechtfertigten.





    links, Steleninhaber mit herabhängenden Armen, vor Opfertisch stehend
     
     

     
     




    B1
     
     

     
     

    title
    de Königssohn

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Der Königssohn Dedtu, der Gerechtfertigte.





    rechts, Frau mit herabhängenden Armen, zum Opfertisch gerichtet
     
     

     
     




    B2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Königstochter

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de [weiblicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN

de Die Königstochter I[...].

  (1)

de Ein Opfer, das der König dem Osiris-Chontamenti, dem Herrn von Abydos, gibt; er möge ein Totenopfer geben, (bestehend aus) Brot und Bier, Rindern und Geflügel, [Alabaster und Leinen] sowie allen guten und reinen Opfern, von denen ein Gott lebt, die der Himmel gibt, die Erde erzeugt und die Überschwemmung bringt als sein gutes Opfer, (und) süßen Hauch des Nordwindes und (Hauch) des Lebens,

  (2)

de für den Ka des Erbfürsten und Grafen,
des Vornehmen des Königs von Oberägypten und Großen des Königs von Unterägypten,
des Noblen an der Spitze der Untertanen,
des Sieglers des Königs von Unterägypten, des Königsohnes,
Dedtu, geboren vom zutrittsberechtigten Wabpriester des Sobek,
Sobekemhab, dem Gerechtfertigten.

  (3)

links, Steleninhaber mit herabhängenden Armen, vor Opfertisch stehend B1 zꜣ-nswt Dd.tw mꜣꜥ-ḫrw

de Der Königssohn Dedtu, der Gerechtfertigte.

  (4)

rechts, Frau mit herabhängenden Armen, zum Opfertisch gerichtet B2 zꜣ.t-nswt J[__]

de Die Königstochter I[...].

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.04.2021)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Sätze von Text "Stele des Dedtu (Manchester UM 7964)" (Text-ID ENOZ7NJE4ZH5NDVXBF2FAS7IVQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ENOZ7NJE4ZH5NDVXBF2FAS7IVQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ENOZ7NJE4ZH5NDVXBF2FAS7IVQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)