Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text EPKQ3EQZCNBSZNSURDU6GQ5DHE





    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Zauberkraft

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN




    zerstört
     
     

     
     

de Zauberkraft, die aus dem Mund des Re hervorkam […]





    Lücke
     
     

     
     




    2
     
     

     
     

    verb
    de aufmerksam sein

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

de [...] scharfgesichtig;


    substantive_masc
    de Mund

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de ausgestattet sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Beschwörung

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    adjective
    de wirkmächtig

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg




    zerstört
     
     

     
     

de mein Mund ist ausgestattet mit meiner wirkmächtigen Beschwörung […]


    adjective
    de trefflich

    (unspecified)
    ADJ




    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Rede

    (unspecified)
    N.m:sg




    1Q
     
     

     
     

    adjective
    de trefflich

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de [maskulines Substantiv]

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg




    zerstört
     
     

     
     

de [trefflich] die […] Rede, fähig jeder […] dieses Tages/von heute […]





    4
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de sich erinnern

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de wenn

    (unspecified)
    PREP




    unleserlich, danach zerstört
     
     

     
     

de [Man(?)] erinnert sich [seiner (?), wenn (?) … ...]





    5
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de trinken

    (unclear)
    V




    unleserlich, danach zerstört
     
     

     
     

de Trinken [… …]





    6
     
     

     
     




    1Q
     
     

     
     

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN




    unleserlich, danach zerstört
     
     

     
     

de [..] Horus [… ...]

  (1)

de Zauberkraft, die aus dem Mund des Re hervorkam […]

  (2)

Lücke 2 spd ḥr

de [...] scharfgesichtig;

  (3)

de mein Mund ist ausgestattet mit meiner wirkmächtigen Beschwörung […]

  (4)

[mnḫ] 3 mdw 1Q jqr [___] nb n(.j) hrw pn zerstört

de [trefflich] die […] Rede, fähig jeder […] dieses Tages/von heute […]

  (5)

4 sḫꜣ[⸮.tw?] [⸮=f?] [⸮ḫft?] unleserlich, danach zerstört

de [Man(?)] erinnert sich [seiner (?), wenn (?) … ...]

  (6)

5 swrj unleserlich, danach zerstört

de Trinken [… …]

  (7)

6 1Q Ḥr.w unleserlich, danach zerstört

de [..] Horus [… ...]

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Peter Dils, Kay Christine Klinger (Textdatensatz erstellt: 19.09.2021, letzte Änderung: 15.11.2021)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Peter Dils, Kay Christine Klinger, Sätze von Text ""Zauber, der aus dem Munde des Re hervorkam"" (Text-ID EPKQ3EQZCNBSZNSURDU6GQ5DHE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EPKQ3EQZCNBSZNSURDU6GQ5DHE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EPKQ3EQZCNBSZNSURDU6GQ5DHE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)