Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text ES5N6FKJQFCO5GTR4DVDAAUS6U

  (21)

nn mj snf

de (es) ist nicht wie im Vorjahr.

  (22)

de Das (eine) Jahr ist noch beschwerlicher als das andere (wörtl.: sein Zweiter/Gefährte).

  (23)

de Das Land ist in Aufruhr (oder: mobilisiert?), für mich zu einer Beeinträchtigung (wörtl.: Zerstörung) geworden, und gemacht zu etwas, das (für immer) ruht (d.h. tot ist).

  (24)

de Die Gerechtigkeit ist vor die Tür gesetzt worden;

  (25)

de das Unrecht herrscht (wörtl.: ist) im Innern der Ratshalle.

  (26)

de Die Angelegenheiten (oder: Pläne) der Götter sind gestört worden;

  (27)

de ihre (kultischen) Bedürfnisse (oder: Anweisungen) sind übergangen/vernachlässigt worden.

  (28)

de 〈In〉 einer tiefen Krise steckt das Land (wörtl.: daß das Land exitiert, ist 〈im〉 Vorbeigehen an ein Leiden);

  (29)

de Gejammer/Trauer herrscht (wörtl.: ist) in jedem Ort.

  (30)

de Städte und Gaue sind in Aufschrei/Weheruf;


    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vorjahr

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de (es) ist nicht wie im Vorjahr.


    verb_3-lit
    de schwer sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Kollegin

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f





     
     

     
     

de Das (eine) Jahr ist noch beschwerlicher als das andere (wörtl.: sein Zweiter/Gefährte).


    verb
    de in Unordnung bringen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    substantive_masc
    de Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de werden

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schädigung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de Das Land ist in Aufruhr (oder: mobilisiert?), für mich zu einer Beeinträchtigung (wörtl.: Zerstörung) geworden, und gemacht zu etwas, das (für immer) ruht (d.h. tot ist).





    Rto 11
     
     

     
     

    verb_irr
    de setzen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_fem
    de Rechtes; Wahrheit; Gerechtigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    adverb
    de hinaus

    (unspecified)
    ADV





     
     

     
     

de Die Gerechtigkeit ist vor die Tür gesetzt worden;


    substantive_fem
    de Unrecht

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de im Inneren

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ratshalle

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de das Unrecht herrscht (wörtl.: ist) im Innern der Ratshalle.


    verb_2-gem
    de stören

    SC.tw.pass.gem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de Angelegenheit

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





     
     

     
     

de Die Angelegenheiten (oder: Pläne) der Götter sind gestört worden;


    verb_3-inf
    de nicht beachten

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de Bedürfnisse

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl





     
     

     
     

de ihre (kultischen) Bedürfnisse (oder: Anweisungen) sind übergangen/vernachlässigt worden.


    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.gem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de Not

    (unspecified)
    V





     
     

     
     

de 〈In〉 einer tiefen Krise steckt das Land (wörtl.: daß das Land exitiert, ist 〈im〉 Vorbeigehen an ein Leiden);


    substantive_masc
    de Jammer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stelle

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg





     
     

     
     

de Gejammer/Trauer herrscht (wörtl.: ist) in jedem Ort.


    substantive_fem
    de Stadt

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl




    Rto 12
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Gau; Bezirk

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wehe!; Achtung! (Ausruf)

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de Städte und Gaue sind in Aufschrei/Weheruf;

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Sätze von Text "Die Klagen des Chacheperreseneb" (Text-ID ES5N6FKJQFCO5GTR4DVDAAUS6U) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ES5N6FKJQFCO5GTR4DVDAAUS6U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)