Große Inschrift(معرف النص ESO3DZLOIBD2PA4W4MWOTJATMU)


معرف دائم: ESO3DZLOIBD2PA4W4MWOTJATMU
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ESO3DZLOIBD2PA4W4MWOTJATMU


نوع البيانات: نص


التأريخ: Hatschepsut Maatkare

تعليق حول التأريخ:

  • Zu Beginn der Inschrift des sog. Punt-Orakels (s. dort) ist die Königin ist mit voller Titulatur genannt, vgl. Urk. IV, 341.5-6, ansonsten werden oft ihr Thron– und Eigenname genannt; die Große Punt-Inschrift, bei der ein Thronsitzungsszenario geschildert wird, ist auf das 9. Regierungsjahr datiert; vgl. Urk. IV, 349.10 (s. dort).


معلومات عن عدد السطور/الأعمدة

  • – Paragraphenzählung nach eigenem Ermessen,.
  • – Zeilenzählung vorrangig nach Sethe, Urkunden, IV; teilweise eigene Zählung.


ببليوغرافيا

  • – Urk. IV = K. Sethe, Urkunden des Ägyptischen Altertums, Abt. IV: Urkunden der 18. Dynastie, Bd. 2, Leipzig 1906, 316-321 (Nr. 106 B+C) [H, K].
  • – K. Sethe, Eine bisher unbeachtet gebliebene Episode der Puntexpedition der Königin Hatschepsowet, in: ZÄS 42, 1905, 91-99, Taf. V [H, K (Rekonstruktion der großen Begleitinschrift)].
  • – I. Müller, in: E. Blumenthal (Hg.), Urkunden der 18. Dynastie, Übersetzung zu den Heften 5–16, Berlin 1984, 13-15 (Nr. 106B+C) [Ü, K].
  • – E. Naville, The Temple of Deir el Bahari, Part III. Plates LVI.–LXXXVI. End of Northern Half and Southern Half of the Middle Platform, Memoir of the Egyptian Exploration Fund 16, London 1898, pls. LXIX-LXX [F (Fragmente; ungeordnet)].


الوصف
- M. Brose, Dezember 2023.


بروتوكول الملف

  • – Dezember 2023: M. Brose, Ersteingabe.

الترجمة الصوتية للنص

  • – M. Brose, Dezember 2023.

ترجمة النص

    • de – M. Brose, Dezember 2023.

تحليل النص إلى مواد معجمية

  • – M. Brose, Dezember 2023.

الحواشي النحوية

  • – M. Brose, Dezember 2023.


تعليقات الملف

  • – M. Brose, Dezember 2023.


مؤلف (مؤلفون): Marc Brose
تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٣/١٢/١٢، آخر مراجعة: ٢٠٢٤/٠٩/١٢

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، "Große Inschrift" (معرف النص ESO3DZLOIBD2PA4W4MWOTJATMU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ESO3DZLOIBD2PA4W4MWOTJATMU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ESO3DZLOIBD2PA4W4MWOTJATMU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)