Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text ETHULN4ZHJEE7EBC6IE5XLIRMA





    vso 3,3
     
     

     
     

    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de kauen; verzehren

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    substantive
    de Strafe

    (unspecified)
    N

    verb_2-gem
    de quälen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

de Du sollst (an) einer quälenden Strafe (zu) kauen (haben).





    vso 3,4
     
     

     
     

    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de tun

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    substantive_masc
    de Gleiches

    (unspecified)
    N.m:sg




    ⸮nw[__]?
     
     

    (unspecified)


    particle
    de [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    vso 3,5
     
     

     
     

    verb_irr
    de veranlassen

    Inf.t_Aux.mtw
    V\inf

    verb_3-lit
    de schreiben

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    (vacat: Rest_der_Seite_freigelassen)
     
     

     
     

de Ich werde das Gleiche (?) tun [---], und ich lasse das Meinige (?) aufschreiben.

  (1)

de Du sollst (an) einer quälenden Strafe (zu) kauen (haben).

  (2)

vso 3,4 jw =j (r) jri̯ ⸮mj.tw? ⸮nw[__]? mtw =j vso 3,5 ⸮ḏi̯.t? ⸮zẖꜣ? ⸮tꜣy? =⸮j? (vacat: Rest_der_Seite_freigelassen)

de Ich werde das Gleiche (?) tun [---], und ich lasse das Meinige (?) aufschreiben.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.10.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber, Sätze von Text "vso 3,3-3,5: Zauberspruch" (Text-ID ETHULN4ZHJEE7EBC6IE5XLIRMA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ETHULN4ZHJEE7EBC6IE5XLIRMA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ETHULN4ZHJEE7EBC6IE5XLIRMA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)