Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text EWXFW2N7NBH3NIEHYDMZI6NFUI

de
Das Betrachten der aus den Dörfern der Totenstiftung, die in Unterägypten und Oberägypten ist, gebrachten Gabe.
de
Der einzige Freund (des Königs), Hüter des Diadems, Friseur am Palast, Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses, Vorlesepriester, Hüter des Geheimnisses, Versorgter bei seinem Herrn, der tut, was sein Herr wünscht, beliebter einziger Freund, Güterverwalter von (der Anlage) Stern des Horus, Erster des Himmels, Liebling seines Herrn, Vorsteher des Teiches, Vorsteher des Schlachtviehs, Versorgter bei seinem Gott, der einzige Freund (des Königs) Tjy.
de
Die Verwalterin des Königsvermögens, Priesterin der Neith, die nördlich der Mauer ist, die die schönen Wege öffnet, die die Erste von Iret-merut ist, Priesterin der Neith an all ihren Plätzen, Versorgte bei ihrem Ehemann, Priesterin der Hathor, Herrin des Sykomoren(heiligtums), Verwalterin des Königsvermögens, die Priesterin der Hathor, der Herrin von Kom el-Hisn, Nefer-hetepes.


    1:Szenentitel
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    betrachten

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Gabe

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de
    bringen

    Partcp.pass.gem.sgf
    V~ptcp.distr.pass.f.sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Dorf

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl

    substantive_masc
    de
    Totenstiftung

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgf
    PRON.rel:f.sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de
    Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN
de
Das Betrachten der aus den Dörfern der Totenstiftung, die in Unterägypten und Oberägypten ist, gebrachten Gabe.


    2
     
     

     
     

    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Hüter des Diadems

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Friseur am Palast

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses

    (unspecified)
    TITL


    3
     
     

     
     

    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Hüter des Geheimnisses

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Versorgter bei seinem Herrn

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    der tut, was sein Herr wünscht

    (unspecified)
    TITL


    4
     
     

     
     

    title
    de
    beliebter einziger Freund

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Güterverwalter von (der Anlage) Stern des Horus, Erster des Himmels

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Liebling seines Herrn

    (unspecified)
    TITL


    5
     
     

     
     

    title
    de
    Vorsteher des Teiches

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher des Schlachtviehs

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Versorgter bei seinem Gott

    (unspecified)
    TITL


    6
     
     

     
     

    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Tjy

    (unspecified)
    PERSN
de
Der einzige Freund (des Königs), Hüter des Diadems, Friseur am Palast, Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses, Vorlesepriester, Hüter des Geheimnisses, Versorgter bei seinem Herrn, der tut, was sein Herr wünscht, beliebter einziger Freund, Güterverwalter von (der Anlage) Stern des Horus, Erster des Himmels, Liebling seines Herrn, Vorsteher des Teiches, Vorsteher des Schlachtviehs, Versorgter bei seinem Gott, der einzige Freund (des Königs) Tjy.


    7
     
     

     
     

    title
    de
    Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Priesterin der Neith, die nördlich der Mauer ist, die die schönen Wege öffnet, die die Erste von Iret-merut ist

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Priesterin der Neith an all ihren Plätzen

    (unspecified)
    TITL


    8
     
     

     
     

    title
    de
    die Versorgte bei ihrem Ehemann

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Priesterin der Hathor, Herrin des Sykomoren(heiligtums)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Priesterin der Hathor, der Herrin von Kom el-Hisn

    (unspecified)
    TITL


    9
     
     

     
     

    person_name
    de
    Nefer-hetepes

    (unspecified)
    PERSN
de
Die Verwalterin des Königsvermögens, Priesterin der Neith, die nördlich der Mauer ist, die die schönen Wege öffnet, die die Erste von Iret-merut ist, Priesterin der Neith an all ihren Plätzen, Versorgte bei ihrem Ehemann, Priesterin der Hathor, Herrin des Sykomoren(heiligtums), Verwalterin des Königsvermögens, die Priesterin der Hathor, der Herrin von Kom el-Hisn, Nefer-hetepes.
Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Beischriften" (Text ID EWXFW2N7NBH3NIEHYDMZI6NFUI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EWXFW2N7NBH3NIEHYDMZI6NFUI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)