Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text EYC4ONZA3REFBBNQKMOJ3CFBJE
de [Der Würdige bei Apis]-Osiris, bei den Göttern von Ober- und Unterägypten, bei Apis-Osiris-Atum-Horus-von-Letopolis, ..., viel beliebt bei den Menschen, hoch gelobt bei allen Götter, der Leiter jeder Sache des ..., der Siegler des Königs von Unterägypten, Einziger Freund, beliebter Vertrauter des Königs an all seinen Plätzen, ... Upaaw(?), dessen schöner Name Peftjauemawibastet ist, [der Sohn des ...], den die Sängerin der Hathor, Herrin der südlichen Sykomore Mut-ir-des gebar, er sagt:
de [Oh Apis-Osiris]-Atum-Horus-von-Letopolis, ich habe nicht/nie aufgehört, dir zu folgen, [seit dem Tag], an dem du [herausgekommen bist] bis (zu dem Tag, an dem) du zum Himmel geflogen bist und du den Schönen Westen (= Nekropole) in Frieden erreicht hast.
de Du gabst mir als Lohn dafür die Gunst meines Herrn.
de Nicht gab es den Vorwurf eines Gottes gegen mich, weil (ich) Gott ergeben war, seit dem Tag, an dem (ich) dem König diente bis ich (meine) Lebenszeit in Freude vollendete.
de O ihr Lebenden auf Erden, die ihr zum Herrn der Wüste und zum Ort kommen werdet, an dem sich dieser Gott befindet (= Apis), möget ihr dieses Denkmal verschönern.
de Euer Mund ermüdet nicht davon, es(?) zu sagen.
de ... ein Ehrwürdiger für den, der für ihn handelt.
de Wer freundlichen Herzens ist, zu dem ist Gott freundlich.
de Wer den Gepriesenen (= Toter) preist, wird ein Greis seiner Stadt und ein Ehrwürdiger seines Gaus sein.
de Regierungsjahr 34 unter der Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten Darius, möge er ewig leben, Monat 2 der Peret-Jahreszeit, Tag 11.
(1) |
1 [jmꜣḫ.w]-[ḫr]-[Ḥp]-Wsjr nṯr.w-Šmꜥ.w-Mḥ.w Ḥp-Wsjr-Jtm.w-Ḥr.w-Ḫm 2 3Q zerstört wr mr ḫr r(m)ṯ ꜥꜣ ḥz.PL ḫr nṯr.PL nb ḫrp-(j)ḫ.t-nb(.t)-n.t-[⸮_?] 3 ḫtm.w-bj.tj smr-wꜥ.t(j)-n-mr(w.t) mḥ-jb-n(.j)-nswt-m-s.t-=f-nb(.t) 4 4Q. zerstört Wp-ꜥꜣw rn =f nfr Pꜣy=f-ṯꜣw-m-ꜥ.DU-Bꜣs.tjt 5 4,5Q zerstört jr.n ḥ(s).yt-n(.t)-ḥw.t-Ḥr-nb(.t)-nh.t-rs(.t) Mw.t-jr-ḏ-sj ḏd =f |
de [Der Würdige bei Apis]-Osiris, bei den Göttern von Ober- und Unterägypten, bei Apis-Osiris-Atum-Horus-von-Letopolis, ..., viel beliebt bei den Menschen, hoch gelobt bei allen Götter, der Leiter jeder Sache des ..., der Siegler des Königs von Unterägypten, Einziger Freund, beliebter Vertrauter des Königs an all seinen Plätzen, ... Upaaw(?), dessen schöner Name Peftjauemawibastet ist, [der Sohn des ...], den die Sängerin der Hathor, Herrin der südlichen Sykomore Mut-ir-des gebar, er sagt: |
|
(2) |
de [Oh Apis-Osiris]-Atum-Horus-von-Letopolis, ich habe nicht/nie aufgehört, dir zu folgen, [seit dem Tag], an dem du [herausgekommen bist] bis (zu dem Tag, an dem) du zum Himmel geflogen bist und du den Schönen Westen (= Nekropole) in Frieden erreicht hast. |
||
(3) |
de Du gabst mir als Lohn dafür die Gunst meines Herrn. |
||
(4) |
de Nicht gab es den Vorwurf eines Gottes gegen mich, weil (ich) Gott ergeben war, seit dem Tag, an dem (ich) dem König diente bis ich (meine) Lebenszeit in Freude vollendete. |
||
(5) |
de O ihr Lebenden auf Erden, die ihr zum Herrn der Wüste und zum Ort kommen werdet, an dem sich dieser Gott befindet (= Apis), möget ihr dieses Denkmal verschönern. |
||
(6) |
de Euer Mund ermüdet nicht davon, es(?) zu sagen. |
||
(7) |
de ... ein Ehrwürdiger für den, der für ihn handelt. |
||
(8) |
de Wer freundlichen Herzens ist, zu dem ist Gott freundlich. |
||
(9) |
de Wer den Gepriesenen (= Toter) preist, wird ein Greis seiner Stadt und ein Ehrwürdiger seines Gaus sein. |
||
(10) |
de Regierungsjahr 34 unter der Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten Darius, möge er ewig leben, Monat 2 der Peret-Jahreszeit, Tag 11. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Roberto A. Díaz Hernández, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Max Bader, Anja Weber, Silke Grallert, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "Unterer Stelentext" (Text-ID EYC4ONZA3REFBBNQKMOJ3CFBJE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EYC4ONZA3REFBBNQKMOJ3CFBJE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EYC4ONZA3REFBBNQKMOJ3CFBJE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.