Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text F5J7YYYZHJBHPH6UVENBBEKZBE
de Dies hier ist deine Höhle, die Halle des Osiris, Pepi. (?)
de Die den Wind holt, sie stärkt(?)/sammelt(?) den Nordwind und hebt dich hoch/trägt dich als Osiris, Pepi. (?)
de Schesemu wird zu dir kommen mit Wein-Wasser und 'Der auf seinen Schenkeln(?) ist' mit den Näpfen derer, die vor den Beiden Schreinen sind.
de Du wirst aufstehen und dich setzen als Anubis, der an der Spitze des Abgesonderten Landes ist, und Aker wird für dich aufstehen, Schu wird für dich ...(?).
de Die, die Nilflut sehen, wie sie strömt, werden zittern;
de die Sumpfgebiete werden lachen, die Ufer überschwemmt sein;
de Die Gottesopfer werden hinabsteigen; der Gesicht der Menschen wird sich erhellen und das Herz der Götter jubeln.
de "Mögest du diesen Pepi retten vor dem Spruch(?)/Knoten(?) derer, die das Leben aufhalten, ...(?) der/die Götter," (kommt) aus dem Mund derer, die zu ihnen (ihren Kas) gegangen sind an jenem schönen Tag des Eilens.
de "Seth ist dargebracht(?); wie richtig (?) ist Osiris," (kommt) aus dem Mund der Götter an jenem schönen Tag des Herausgehens auf den Berg.
(1) |
1551a P/V/W 77 = 706 ḏ(d)-mdw |
|
|
(2) |
de Dies hier ist deine Höhle, die Halle des Osiris, Pepi. (?) |
||
(3) |
de Die den Wind holt, sie stärkt(?)/sammelt(?) den Nordwind und hebt dich hoch/trägt dich als Osiris, Pepi. (?) |
||
(4) |
de Schesemu wird zu dir kommen mit Wein-Wasser und 'Der auf seinen Schenkeln(?) ist' mit den Näpfen derer, die vor den Beiden Schreinen sind. |
||
(5) |
de Du wirst aufstehen und dich setzen als Anubis, der an der Spitze des Abgesonderten Landes ist, und Aker wird für dich aufstehen, Schu wird für dich ...(?). |
||
(6) |
de Die, die Nilflut sehen, wie sie strömt, werden zittern; |
||
(7) |
de die Sumpfgebiete werden lachen, die Ufer überschwemmt sein; |
||
(8) |
de Die Gottesopfer werden hinabsteigen; der Gesicht der Menschen wird sich erhellen und das Herz der Götter jubeln. |
||
(9) |
de "Mögest du diesen Pepi retten vor dem Spruch(?)/Knoten(?) derer, die das Leben aufhalten, ...(?) der/die Götter," (kommt) aus dem Mund derer, die zu ihnen (ihren Kas) gegangen sind an jenem schönen Tag des Eilens. |
||
(10) |
de "Seth ist dargebracht(?); wie richtig (?) ist Osiris," (kommt) aus dem Mund der Götter an jenem schönen Tag des Herausgehens auf den Berg. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "PT 581" (Text ID F5J7YYYZHJBHPH6UVENBBEKZBE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/F5J7YYYZHJBHPH6UVENBBEKZBE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/F5J7YYYZHJBHPH6UVENBBEKZBE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).