جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص FFUWJVS3V5GCXHYCF4FYMQGNXY

*1583a

*1583a P/A/N 13 [ḏ(d)-mdw]

de
[Re, dieser Pepi hat das Unrecht für] den Herrn von Hermopolis/der Achtheit [negiert].
*1583b
de
[Pepi ist ihr] ⸢Achter⸣.


    *1583a
     
     

     
     


    P/A/N 13
     
     

     
     

    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de
    negieren

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    P/A/N 14
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Unrecht

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de
    Herr von Hermopolis (Thot)

    (unspecified)
    DIVN
de
[Re, dieser Pepi hat das Unrecht für] den Herrn von Hermopolis/der Achtheit [negiert].


    *1583b
     
     

     
     

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    ordinal
    de
    [Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]

    Ord.m.stpr.3pl
    NUM.ord:sg.m:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
[Pepi ist ihr] ⸢Achter⸣.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، جمل النص "PT 585H" (معرف النص FFUWJVS3V5GCXHYCF4FYMQGNXY) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FFUWJVS3V5GCXHYCF4FYMQGNXY/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)