Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text FHUOR3JVEBEL5GU2O27CVAGLX4
de Ich lasse den Süden zu dir kommen, der sich in Verneigung begeben hat und der Norden, 〈der sich in〉 demutsvoller Haltung 〈begeben hat〉... , ... (ist) unter deiner Aufsicht.
de Ich habe dir ein Königtum gegeben, das auf der Erde dauerhaft ist.
de Ich lasse dein Kriegsgebrüll durch ...[(Fremdländer?)] ... dringen und ... [bis?] zum Ägäischen Meer, dessen Mauern (=Begrenzung) du erreicht hast.
de Ich habe für dich die Wege nach Punt eröffnet ... die (dort) existieren.
de Ich gebe dir den Pfeiler seiner Mutter, dich zu leiten und Chons-Hor-Sopdu ... , eingerichtet als deine Gefolgsleute.
de Der Behedeti breitet seine beiden Arme für dich aus als einen kühlenden Raum (=zum Schutz).
de Die Fremdländer ... , die Ägypten nicht kennen, ich ließ deine Majestät sie betreten, wie einer, der Schutz gewährt, wie der Schakal ...
de Ich gebe dir den Besitz von Horus und Seth, ihren Sieg und die Anteile der zwei Götter, die in deine Anteile umgewandelt werden.
(11) |
de Ich lasse den Süden zu dir kommen, der sich in Verneigung begeben hat und der Norden, 〈der sich in〉 demutsvoller Haltung 〈begeben hat〉... , ... (ist) unter deiner Aufsicht. |
||
(12) |
de Ich habe dir ein Königtum gegeben, das auf der Erde dauerhaft ist. |
||
(13) |
de Ich lasse dein Kriegsgebrüll durch ...[(Fremdländer?)] ... dringen und ... [bis?] zum Ägäischen Meer, dessen Mauern (=Begrenzung) du erreicht hast. |
||
(14) |
de Ich habe für dich die Wege nach Punt eröffnet ... die (dort) existieren. |
||
(15) |
de Ich gebe dir den Pfeiler seiner Mutter, dich zu leiten und Chons-Hor-Sopdu ... , eingerichtet als deine Gefolgsleute. |
||
(16) |
de Der Behedeti breitet seine beiden Arme für dich aus als einen kühlenden Raum (=zum Schutz). |
||
(17) |
de Die Fremdländer ... , die Ägypten nicht kennen, ich ließ deine Majestät sie betreten, wie einer, der Schutz gewährt, wie der Schakal ... |
||
(18) |
de Ich gebe dir den Besitz von Horus und Seth, ihren Sieg und die Anteile der zwei Götter, die in deine Anteile umgewandelt werden. |
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "(b) Triumphaler Empfang durch Amun" (Text ID FHUOR3JVEBEL5GU2O27CVAGLX4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FHUOR3JVEBEL5GU2O27CVAGLX4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FHUOR3JVEBEL5GU2O27CVAGLX4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).