Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text FKNPN5AMZFGZRH5FFBI6WTLAGM
de Seid gegrüßt, ihr an der Spitze des Überflusses, die über die Speisen wachen, [die an der Spitze des grünen Feldes] neben dem Herrn des Lichtglanzes [sitzen]!
de [Möget] ⸢ihr⸣ [veranlassen, daß ich] Getreide esse und [zu ...] werde [wie Osiris auf der] ⸢Großen Flut⸣.
de 'Der, dessen Gesicht gesehen wird' ist es, [der für mich (Nahrung) hineinführt] zusammen mit '[Dem, der mit] seinem [Mund ißt]'.
de Die für die Darreichungen der(?) älteren Götter Zuständigen führen mich beim Überfluß ein, führen mich bei der Nahrung ein.
de [Ich] werde leben, wie der an der Spitze der Opfergaben der Binsengefilde lebt.
de Er wird mit seinem Mund essen wie 'Der mit geteilten Haar(schöpf)en (?)'.
de [Er] wird sich [mit] seinem Hinterteil entleeren wie Selqet.
de Luft ist in meiner Nase, Samen in meinem Penis wie 'Der mit unkenntlicher Gestalt', der inmitten des Lichtglanzes ist.
de [...] zu den Jahresanfangsfesten.
(1) |
*1059a P/A/E 10 = 214 ḏ(d)-mdw |
|
|
(2) |
de Seid gegrüßt, ihr an der Spitze des Überflusses, die über die Speisen wachen, [die an der Spitze des grünen Feldes] neben dem Herrn des Lichtglanzes [sitzen]! |
||
(3) |
de [Möget] ⸢ihr⸣ [veranlassen, daß ich] Getreide esse und [zu ...] werde [wie Osiris auf der] ⸢Großen Flut⸣. |
||
(4) |
de 'Der, dessen Gesicht gesehen wird' ist es, [der für mich (Nahrung) hineinführt] zusammen mit '[Dem, der mit] seinem [Mund ißt]'. |
||
(5) |
de Die für die Darreichungen der(?) älteren Götter Zuständigen führen mich beim Überfluß ein, führen mich bei der Nahrung ein. |
||
(6) |
*1060d ꜥnḫ =[j] m ꜥnḫ ḫnt(.j) ḥtp[.t.PL] sḫ.t.PL-jꜣr.w |
de [Ich] werde leben, wie der an der Spitze der Opfergaben der Binsengefilde lebt. |
|
(7) |
de Er wird mit seinem Mund essen wie 'Der mit geteilten Haar(schöpf)en (?)'. |
||
(8) |
de [Er] wird sich [mit] seinem Hinterteil entleeren wie Selqet. |
||
(9) |
de Luft ist in meiner Nase, Samen in meinem Penis wie 'Der mit unkenntlicher Gestalt', der inmitten des Lichtglanzes ist. |
||
(10) |
*1062a zerstört [_]w r tp.PL-rnp.t.PL |
de [...] zu den Jahresanfangsfesten. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "PT 493" (Text-ID FKNPN5AMZFGZRH5FFBI6WTLAGM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FKNPN5AMZFGZRH5FFBI6WTLAGM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FKNPN5AMZFGZRH5FFBI6WTLAGM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.