جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص FKW7XNIK4VBZFEPOJT67VQ7OME

Zl. x+1 1

de
keine Übersetzung vorhanden

Zl. x+2 zꜣ

de
Phyle

Zl. x+3 Zerstörung m-⸢bꜣḥ⸣ Zerstörung

de
[Tag 1: Der Priester XY] anwesend ...

Zl. x+4 Zerstörung m-bꜣḥ ⸢ḫnt.j⸣-[š] Zerstörung

de
[Tag 2: Der Priester XY] anwesend, der Pächter ...
de
[Tag 3:] Der Vorlesepriester Chenu anwesend, der Pächter ...
de
[Tag 4:] Der Vorlesepriester Ptah-schepsesu [anwesend], der Pächter ...

Zl. x+7 Zerstörung [ẖr.j-ḥꜣ]b.t N.j-⸢ꜥnḫ-Rꜥw⸣ Zerstörung

de
[Tag 5:] Der Vorlesepriester Ni-anch-Re [anwesend, der Pächter ...]

Zl. x+8 Zerstörung Ḫn.w Zerstörung

de
[Tag 6: Der Vorlesepriester] Chenu [anwesend, der Pächter ...]


    Zl. x+1
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
keine Übersetzung vorhanden


    Zl. x+2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Phyle

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Phyle


    Zl. x+3
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    preposition
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    PREP


    Zerstörung
     
     

     
     
de
[Tag 1: Der Priester XY] anwesend ...


    Zl. x+4
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    preposition
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Chentischi (Pächter ?)

    (unspecified)
    TITL


    Zerstörung
     
     

     
     
de
[Tag 2: Der Priester XY] anwesend, der Pächter ...


    Zl. x+5
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Chenu

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de
    in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Chentischi (Pächter ?)

    (unspecified)
    TITL


    Zerstörung
     
     

     
     
de
[Tag 3:] Der Vorlesepriester Chenu anwesend, der Pächter ...


    Zl. x+6
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Ptah-schepsesu

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de
    in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Chentischi (Pächter ?)

    (unspecified)
    TITL


    Zerstörung
     
     

     
     
de
[Tag 4:] Der Vorlesepriester Ptah-schepsesu [anwesend], der Pächter ...


    Zl. x+7
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Ni-anch-Re

    (unspecified)
    PERSN


    Zerstörung
     
     

     
     
de
[Tag 5:] Der Vorlesepriester Ni-anch-Re [anwesend, der Pächter ...]


    Zl. x+8
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    person_name
    de
    Chenu

    (unspecified)
    PERSN


    Zerstörung
     
     

     
     
de
[Tag 6: Der Vorlesepriester] Chenu [anwesend, der Pächter ...]
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، جمل النص "pCairo 58063 frame 5 (70 B)" (معرف النص FKW7XNIK4VBZFEPOJT67VQ7OME) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FKW7XNIK4VBZFEPOJT67VQ7OME/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)