Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text FQDIQY7WHVG6TDG3MU2OFXJPDU

  (81)

de Dein Herz ist täglich erfreut.

  (82)

de Dein ḥꜣ.tj-Herz ist das Erzeugnis der Beiden Mächtigen.

  (83)

de Dein Schenkel betet die unteren Sterne an.

  (84)

de Dein Bauch ist der Himmel, da er zufrieden istt.

  (85)

de Dein Nabel ist die Unterwelt.

  (86)

de Der Gefesselte(?), er ist gerichtet.

  (87)

de Er hat das Licht in der Finsternis angekündigt.

  (88)

de Seine Gaben bestehen aus der ꜥnḫ-jmj-Pflanze.

  (89)

de Er wird(?) die Majestät des Thot anbeten.

  (90)

de Die Beliebtheit seiner schönen Erscheinung herrscht in meinem Grab.


    particle
    de [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Herz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de süß/angenehm sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    adverb
    de jeden Tag; täglich

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

de Dein Herz ist täglich erfreut.


    substantive
    de Herz

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de in (der Art), als, von (Holz) [Eigenschaft, Material]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Erzeugnis

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Machtwesen

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de Dein ḥꜣ.tj-Herz ist das Erzeugnis der Beiden Mächtigen.


    substantive_masc
    de [Teil des Beines/Oberarmes (Oberschenkelknochen)]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de [mit Inf./gramm.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de preisen; anbeten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Stern

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich unter, unterer

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

de Dein Schenkel betet die unteren Sterne an.





    25
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Leib, Bauch

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unedited)
    dem

    substantive_fem
    de Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de zufrieden sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

de Dein Bauch ist der Himmel, da er zufrieden istt.


    particle
    de [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Nabel

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

de Dein Nabel ist die Unterwelt.


    gods_name
    de GBez

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de trennen, richten, zuweisen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

de Der Gefesselte(?), er ist gerichtet.


    verb_2-lit
    de vorhersagen, verkünden, ankündigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Licht

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Finsternis

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de Er hat das Licht in der Finsternis angekündigt.


    substantive_fem
    de [Form des Opfers]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de in (der Art), als, von (Holz) [Eigenschaft, Material]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)




    26
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Pflanze]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de Seine Gaben bestehen aus der ꜥnḫ-jmj-Pflanze.


    verb_3-lit
    de preisen; anbeten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Majestät

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    gods_name
    de GN/Thot

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

de Er wird(?) die Majestät des Thot anbeten.


    substantive_fem
    de Liebe, Beliebtheit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Schönheit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. dual]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Grab

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

de Die Beliebtheit seiner schönen Erscheinung herrscht in meinem Grab.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Tb 172" (Text-ID FQDIQY7WHVG6TDG3MU2OFXJPDU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FQDIQY7WHVG6TDG3MU2OFXJPDU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)