Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text FRWDJMFSSFGZFD5YVFF6FT2PHI

  (1)

de Der Verwalter des Königsvermögens, Wab-Priester des Königs, Vorsteher des großen Gutes, Schreiber des Hauses des Leiters der Zuwendungen und Versorgter beim großen Gott, ein von seinem Herrn Geliebter, [Nefer-bau-Ptah].

  (2)

de Das Zählen der Sachen der Totenstiftung in der Stadt.

  (3)

de Das Zählen der Sachen des Gutsvorstehers.

  (4)

de Das Aufschreiben der Schatzhaus-Siegelung.

  (5)

Text 1.8:2 jp (j)ḫ.t šnw.t

de Das Zählen der Sachen der Scheune.

  (6)

Text 1.9 zꜣ-pr

de Der Hauswächter.

  (7)

Text 1.10 wd m šꜣ

de Das Staken im Sumpfland.

  (8)

Text 1.11 zẖꜣ.w Ḫn.w

de Der Schreiber Chenu.

  (9)

Text 1.12/1 skꜣ

de Das Pflügen.

  (10)

Text 1.13/1 wꜣḥ hbu̯

de Das Niederdrücken des Pfluges.





    Text 1.5:1
     
     

     
     

    title
    de Verwalter des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Wab-Priester des Königs

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher des großen Gutes

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Schreiber des Hauses des Leiters der Zuwendungen

    (unspecified)
    TITL




    Zerstörung
     
     

     
     




    Text 1.5:2
     
     

     
     

    title
    de Versorgter bei dem großen Gott

    (unspecified)
    TITL

    title
    de ein von seinem Herrn Geliebter

    (unspecified)
    TITL




    Zerstörung
     
     

     
     

    person_name
    de Nefer-bau-Ptah

    (unspecified)
    PERSN

de Der Verwalter des Königsvermögens, Wab-Priester des Königs, Vorsteher des großen Gutes, Schreiber des Hauses des Leiters der Zuwendungen und Versorgter beim großen Gott, ein von seinem Herrn Geliebter, [Nefer-bau-Ptah].



    Text 1.6
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de zählen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Sachen

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Totenstiftung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Dorf, Stadt

    (unspecified)
    N.f:sg

de Das Zählen der Sachen der Totenstiftung in der Stadt.





    Text 1.7
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de zählen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Sachen

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Gutsvorsteher

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Zählen der Sachen des Gutsvorstehers.





    Text 1.8:1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de schreiben

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Siegelung

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Schatzhaus

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Aufschreiben der Schatzhaus-Siegelung.





    Text 1.8:2
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de zählen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Sachen

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de Scheune

    (unspecified)
    N.f:sg

de Das Zählen der Sachen der Scheune.





    Text 1.9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Hauswächter

    (unspecified)
    N.m:sg

de Der Hauswächter.





    Text 1.10
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de staken (ein Schiff)

    Inf
    V\inf

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sumpfland

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Staken im Sumpfland.





    Text 1.11
     
     

     
     

    title
    de Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Chenu

    (unspecified)
    PERSN

de Der Schreiber Chenu.





    Text 1.12/1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de pflügen

    Inf
    V\inf

de Das Pflügen.





    Text 1.13/1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de niederdrücken

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Pflug

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Niederdrücken des Pfluges.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Ostwand, südlicher Teil" (Text-ID FRWDJMFSSFGZFD5YVFF6FT2PHI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FRWDJMFSSFGZFD5YVFF6FT2PHI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)