Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text FVPTCO7KDJFNFDV2NWLQ5WHNSY

  (71)

de Das Messer, das in meiner Hand ist, das ist das "Schneidemesser" des Schesmu.

  (72)

de Siehe, ich bin gekommen.

  (73)

de Siehe doch, ich setze mich in die Barke des Re!

  (74)

de Ich werde den Zweimesserkanal zum Nordhimmel überfahren.

  (75)

de Ich werde die Reden der Götter vernehmen.

  (76)

de Ich werde tun in der Art ihres Tuns.

  (77)

de Jubel ist es, den sie meinem Ka zujubeln.

  (78)

de Ich lebe, wovon sie leben.

  (79)

de Osiris NN, gerechtfertigt, geht auf eurer Leiter hinauf, die ihm sein Vater Re gemacht hat.

  (80)

de Horus und Seth ergreifen seine Hand.





    32
     
     

     
     

    preposition
    de was anbetrifft [Hervorhebungspartikel]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Messer

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de [Relativum]

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    preposition
    de in der Hand, im Besitz von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_fem
    de Messer

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unedited)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    gods_name
    de GN/m

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

de Das Messer, das in meiner Hand ist, das ist das "Schneidemesser" des Schesmu.


    particle_nonenclitic
    de siehe!

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de ich, [pron. enkl. 1. sg.]

    (unedited)
    =1sg

    verb_irr
    de kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

de Siehe, ich bin gekommen.


    particle_nonenclitic
    de siehe!

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de ich, [pron. enkl. 1. sg.]

    (unedited)
    =1sg

    particle_enclitic
    de [Partikel zur Betonung, nachgestellt]

    (unedited)
    =PTCL(infl. unedited)

    verb_4-inf
    de sitzen, sich setzen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg




    33
     
     

     
     

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de Barke des Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

de Siehe doch, ich setze mich in die Barke des Re!


    verb_3-inf
    de überfahren (zu Schiff)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    place_name
    de Messersee

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    nisbe_adjective_substantive
    de nördlich

    (unedited)
    N-adjz(infl. unedited)

de Ich werde den Zweimesserkanal zum Nordhimmel überfahren.


    verb_3-lit
    de hören, wahrnehmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_fem
    de Wort, Rede

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de Ich werde die Reden der Götter vernehmen.


    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de in (der Art), als, von (Holz) [Eigenschaft, Material]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl

de Ich werde tun in der Art ihres Tuns.


    substantive_masc
    de Jubel

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de jubeln

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl




    34
     
     

     
     

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Ka

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

de Jubel ist es, den sie meinem Ka zujubeln.


    verb_3-lit
    de leben, lebendig sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de mittels, durch [instr.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de leben, lebendig sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl

    prepositional_adverb
    de davon

    (unedited)
    PREP\advz(infl. unedited)

de Ich lebe, wovon sie leben.


    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    title
    de [Totentitel]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)




    NN
     
     

     
     

    substantive_masc
    de gerechtfertigt, Seliger

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Leiter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unedited)
    -2pl

    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Vater

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    gods_name
    de GN/Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

de Osiris NN, gerechtfertigt, geht auf eurer Leiter hinauf, die ihm sein Vater Re gemacht hat.





    35
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de fassen, packen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    gods_name
    de GN/Horus

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    gods_name
    de GN/Seth

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de in; zu; an; aus; [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Arm, Hand

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

de Horus und Seth ergreifen seine Hand.

Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Sentences of text "Tb 153 A" (Text ID FVPTCO7KDJFNFDV2NWLQ5WHNSY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FVPTCO7KDJFNFDV2NWLQ5WHNSY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)