Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text G4RBISLJFVEMLJJZCGNLVQCCVU
de
(Glosse A:) Was (die Textstelle) "eine wnḫ-Lockerung (d.h. eine Verrenkung, Verschiebung) an den Rippen seiner Brust" angeht:
das bedeutet, dass die Köpfe/Spitzen der Rippen seiner Brust gelöst worden sind (oder: sich gelöst haben),
die normalerweise in seiner Brust (oder: an seinem Brustkorb) verbleiben.
de
(Glosse B:) Was (die Textstelle) "er leidet an st.t-Schleimstoffen an seinen beiden (Körper)-Seiten" angeht:
das bedeutet, dass er leidet an den entsprechenden Verlagerungen (?) in seiner Brust,
(wobei sie) in seine beiden (Körper)-Seiten ausgeströmt (?) sind.
de
(Glosse C:) Was (die Textstelle) "seine beiden (Körper)-Seiten" angeht:
das sind seine beiden dp.t-Flanken/Lenden(?).
de (Titel:) Erfahrungswissen über einen ḥsb-Bruch an den Rippen seiner Brust.
de
(Untersuchung:) Wenn du einen Mann (d.h. Patienten) mit einem ḥsb-Bruch an den Rippen seiner Brust untersuchst
– aufgebrochen ist eine Wunde auf ihr (d.h. der Brust) –,
de und du findest die Rippen seiner Brust vor, indem sie unter deinen Fingern knirschen (?; oder: sich verschieben?),
de
(Diagnose:) Dann sagst du daraufhin über ihn:
"Einer mit einem ḥsb-Bruch an den Rippen seiner Brust,
(wobei) eine Wunde auf ihr (d.h. der Brust) aufgebrochen ist:
eine Krankheit, die man nicht behandeln kann."
de (Titel:) Erfahrungswissen über ein(e) ballartig gewordene(s) bnw.t-Geschwür/Geschwulst auf seiner Brust.
(191) |
de
(Glosse A:) Was (die Textstelle) "eine wnḫ-Lockerung (d.h. eine Verrenkung, Verschiebung) an den Rippen seiner Brust" angeht: |
||
(192) |
de
(Glosse B:) Was (die Textstelle) "er leidet an st.t-Schleimstoffen an seinen beiden (Körper)-Seiten" angeht: |
||
(193) |
de
(Glosse C:) Was (die Textstelle) "seine beiden (Körper)-Seiten" angeht: |
||
(194) |
Fall 44, $ḥsb$-Bruch der Rippen mit offener Wunde |
|
|
(195) |
de (Titel:) Erfahrungswissen über einen ḥsb-Bruch an den Rippen seiner Brust. |
||
(196) |
de
(Untersuchung:) Wenn du einen Mann (d.h. Patienten) mit einem ḥsb-Bruch an den Rippen seiner Brust untersuchst |
||
(197) |
de und du findest die Rippen seiner Brust vor, indem sie unter deinen Fingern knirschen (?; oder: sich verschieben?), |
||
(198) |
de
(Diagnose:) Dann sagst du daraufhin über ihn: |
||
(199) |
Fall 45, Ballartige(s) $bnw.t$-Geschwür/Geschwulst auf der Brust |
|
|
(200) |
de (Titel:) Erfahrungswissen über ein(e) ballartig gewordene(s) bnw.t-Geschwür/Geschwulst auf seiner Brust. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sätze von Text "9.18-17.19: Wundenbuch, Hals- und Rumpfverletzungen (Fall 28-48)" (Text-ID G4RBISLJFVEMLJJZCGNLVQCCVU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/G4RBISLJFVEMLJJZCGNLVQCCVU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/G4RBISLJFVEMLJJZCGNLVQCCVU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.