Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text GJA5VMSJDFAOPG6TP6ZYY3KCRI





    10, 11
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de stehen

    SC.n.act.ngem.3sg_Neg.n
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c




    ca. 4Q
     
     

     
     

en None can stand [... ...].


    verb_3-inf
    de zerstören

    Imp.pl
    V\imp.pl

    substantive_masc
    de Feind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de Residenz

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de jener [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg

    nisbe_adjective_substantive
    de herrlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de zahlreich sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Büro

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

en [Destroy the enemies of th]at august [Residence], plentiful of offices;


    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    particle_enclitic
    de [enkl. Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL




    ca. 8Q
     
     

     
     




    Pluralstriche
     
     

     
     

en O, yet [... ... ...].





    10, 12
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de (etwas) erinnern

    Imp.pl
    V\imp.pl

    verb_3-lit
    de eintauchen

    Inf
    V\inf




    ca. 8Q
     
     

     
     

en Remember the immersion [... ...]





    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Leidender

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Krankheit; Leiden

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Körper

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

en [...] of one who suffers with pain 〈in〉 his limbs;


    verb_3-lit
    de achtungsvoll behandeln; respektieren

    Inf
    V\inf

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de sich verbeugen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    [___]w.PL
     
     

    (unspecified)





    10, 13
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de schützen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Mund

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    ca. 7Q
     
     

     
     

en the reverence of one who [bows (?) and calls (?)] on his god, as he covers [his] mouth [... ...],


    substantive_masc
    de Kind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de davon

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de bezeugen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de fließen

    Inf
    V\inf

    verb
    de Weite (?)

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Flut

    (unspecified)
    N.m:sg

en and the children thereof witness the overflowing of the flood.


    verb_caus_2-lit
    de (etwas) erinnern

    Imp.pl
    V\imp.pl

    verb
    de bauen lassen

    Inf
    V\inf




    11, 1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Scheune; Kornspeicher

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de beräuchern

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de darbringen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Wasserflasche (Kultgefäß)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de früher Morgen

    (unspecified)
    N.m:sg

en Remember the [build]ing of granaries, the censing with incense, the offering of water from the ḥs.t-vase at daybreak.


    verb_caus_2-lit
    de (etwas) erinnern

    Imp.pl
    V\imp.pl

    verb_3-inf
    de bringen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Graugans

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de fett

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    substantive_masc
    de Bläßgans

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    11, 2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Spießente

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    substantive_masc
    de Opferhandlung

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Gottesopfer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

en Remember 〈the bringing of〉 *fattened greylag geese, white-fronted geese, pintail geese, the offering of god's offerings for the gods.


    verb_caus_2-lit
    de (etwas) erinnern

    Imp.pl
    V\imp.pl

    verb_3-lit
    de kauen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Natron

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_3-lit
    de zubereiten

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Weißbrot (meist kegelförmig)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Tag

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    verb_3-lit
    de begießen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg

en Remember the chewing of natron, the preparing of white bread by a man on the day of bathing the head.

  (371)

10, 11 n{n} ꜥḥꜥ.n =tw ca. 4Q

en None can stand [... ...].

  (372)

en [Destroy the enemies of th]at august [Residence], plentiful of offices;

  (373)

jw m[s] ca. 8Q Pluralstriche

en O, yet [... ... ...].

  (374)

10, 12 sḫꜣ.PL tḫb ca. 8Q

en Remember the immersion [... ...]

  (375)

en [...] of one who suffers with pain 〈in〉 his limbs;

  (376)

trj n ⸮ḫꜣ[m]? [___]w.PL 10, 13 ḥr nṯr =f mki̯ =f =[f] ca. 7Q

en the reverence of one who [bows (?) and calls (?)] on his god, as he covers [his] mouth [... ...],

  (377)

en and the children thereof witness the overflowing of the flood.

  (378)

en Remember the [build]ing of granaries, the censing with incense, the offering of water from the ḥs.t-vase at daybreak.

  (379)

en Remember 〈the bringing of〉 *fattened greylag geese, white-fronted geese, pintail geese, the offering of god's offerings for the gods.

  (380)

en Remember the chewing of natron, the preparing of white bread by a man on the day of bathing the head.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Roland Enmarch; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 31.03.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roland Enmarch, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Sätze von Text "Recto: Admonitions = Ipuwer" (Text-ID GJA5VMSJDFAOPG6TP6ZYY3KCRI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GJA5VMSJDFAOPG6TP6ZYY3KCRI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GJA5VMSJDFAOPG6TP6ZYY3KCRI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)