Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text GJB5BLTK3NGQJBZOWWDVDB3QRU

  (11)

Z11 jr ḥm-kꜣ nb ḏt n[_] zerstört

de Was anbetrifft alle Totenpriester der Totenstiftung ...

  (12)

Z12 šm.t =sn r =sn ḫr rmṯ nb zerstört

de die fortgehen werden zu irgendeinem Menschen ...

  (13)

Z13 ny jj.n =sn r jrt n ꜣbd zerstört

de nicht kommen sie um den Monatsdienst zu verrichten ...

  (14)

Z14 ḏḏ =sn n zꜣ jqr ⸢jmj⸣ zerstört

de sie sollen geben meinem trefflichen Sohn ...

  (15)

Z15 mj jrt ḏs ḏr ḫpr zerstört

de wie ich selbst gemacht habe seit dem entstehen ...

  (16)

Z16 ny jj.n =sn r jrt n ꜣbd zerstört

de nicht kommen sie um den Monatsdienst zu verrichten ...

  (17)

Z17 jw jnj.n =sn ꜣbw ḥmwt zerstört

de Sie haben die Familie und die Frauen gebracht ...

  (18)

Z18 ḥr pr-ḫrw n m ẖr-nṯr zerstört

de wegen des Totenpofers für mich in der Nekropole ...

  (19)

Z19 jṯj.t sn m ⸢sꜣt⸣ zerstört

de Man soll sie aus der Umwallung nehmen ...

  (20)

Z20 m jmj.t-pr tn m zerstört

de mit diesem Testament ...



    Z11
     
     

     
     

    preposition
    de was anbetrifft

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    adjective
    de irgendeiner

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de Stiftung

    (unspecified)
    N.f:sg

    undefined
    de [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)


    zerstört
     
     

     
     

de Was anbetrifft alle Totenpriester der Totenstiftung ...



    Z12
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de gehen

    Verbal.adj.=3pl
    V:ptcp.post-m.pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [Präposition]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de zu jmdm.

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ


    zerstört
     
     

     
     

de die fortgehen werden zu irgendeinem Menschen ...



    Z13
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de kommen

    SC.n.act.ngem.3pl_Neg.n
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de um zu

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de machen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Monat

    (unspecified)
    N.m:sg


    zerstört
     
     

     
     

de nicht kommen sie um den Monatsdienst zu verrichten ...



    Z14
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.act.gem.3pl
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    adjective
    de trefflich

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    zerstört
     
     

     
     

de sie sollen geben meinem trefflichen Sohn ...



    Z15
     
     

     
     

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de machen

    Rel.form.ngem.sgf.1sg
    V\rel.f.sg:stpr

    substantive_masc
    de selbst

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    preposition
    de seit

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de entstehen

    Inf
    V\inf


    zerstört
     
     

     
     

de wie ich selbst gemacht habe seit dem entstehen ...



    Z16
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de kommen

    SC.n.act.ngem.3pl_Neg.n
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de um zu

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de machen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Monat

    (unspecified)
    N.m:sg


    zerstört
     
     

     
     

de nicht kommen sie um den Monatsdienst zu verrichten ...



    Z17
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.n.act.ngem.3sgm_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de Familie

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Frau

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    zerstört
     
     

     
     

de Sie haben die Familie und die Frauen gebracht ...



    Z18
     
     

     
     

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Dat.]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nekropole

    (unspecified)
    N.m:sg


    zerstört
     
     

     
     

de wegen des Totenpofers für mich in der Nekropole ...



    Z19
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de nehmen, packen, rauben

    SC.tw.pass.ngem.impers
    V\tam-pass

    personal_pronoun
    de [Pron. enkl. 3. pl.]

    (unspecified)
    =3pl

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Mauer

    (unspecified)
    N.f:sg


    zerstört
     
     

     
     

de Man soll sie aus der Umwallung nehmen ...



    Z20
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Testament

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Pron. dem. fem. sg.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    zerstört
     
     

     
     

de mit diesem Testament ...

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Elka Windus-Staginsky; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 04.09.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elka Windus-Staginsky, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sätze von Text "Inschrift A des nb-kAw-Hr" (Text-ID GJB5BLTK3NGQJBZOWWDVDB3QRU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GJB5BLTK3NGQJBZOWWDVDB3QRU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)