Magische Texte zur Abwehr von Dämonen und zum Schutz des Patienten(Identifiant de texte GJL3LNJ4VNBANIE2ZNYBH3DHT4)


Identifiant permanent: GJL3LNJ4VNBANIE2ZNYBH3DHT4
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GJL3LNJ4VNBANIE2ZNYBH3DHT4


Type de données: Texte

Commentaire sur l’écriture:
Nach Fischer-Elfert/Hoffmann, Die magischen Texte, 22 ist die Handschrift „unschwer als ramessidisch (…) zu erkennen“. Dazu weist der Papyrus etliche Vignetten auf; siehe ibid., 54-63. Meyrat, in: Welt des Orients 52, 141 beurteilt den graphischen Befund wie folgt: „Die Schrift ist eher irregulär, und viele von den Zeichen weisen weisen zwei oder sogar mehr Varianten auf.“ [es folgen S. 141-142 Beispiele].

Commentaire sur la langue:
Der Text weist eine klassisch-mittelägyptische Grundgrammatik auf, enthält aber einen größeren Anteil an Neuägyptizismen, insbesondere auch beim Vokabular, dazu aber auch gelegentlich Altägyptizismen; siehe Fischer-Elfert/Hoffmann, Die magischen Texte, 44-51.


Catégorie de texte: Magische Texte


Datation: 20. Dynastie

Commentaire sur la datation:

  • Die Datierung erfolgt aufgrund des paläographischen Befundes; siehe Fischer-Elfert/Hoffmann, Die magischen Texte, 22-27. Am wahrscheinlichsten ist der Text zwischen den Regierungszeiten von Ramses IV. bis Ramses IX. niedergeschrieben worden.


Informations sur le nombre de lignes / colonnes

  • Nach Fischer-Elfert/Hoffmann, Die magischen Texte.


Bibliographie

  • – H.-W. Fischer-Elfert – F. Hoffmann, Die magischen Texte von Papyrus Nr. 1826 der Nationalbibliothek Griechenlands, ÄA 77, Wiesbaden 2020. [*P, *T, *B, *Ü, *K].
  • Dazu die Rezensionen:
  • – D. Meeks, in: OLZ 116, 2021, 341-343 [K].
  • – P. Meyrat, in: Welt des Orients 52, 2022, 140-150 [K].
  • – H.-W. Fischer-Elfert, Altägyptische Zaubersprüche, Durchgesehene und aktualisierte Auflage, Stuttgart 2018, 41-43, 133-135 (Nr. 8-10), 45–49, 136–137 (Nr. 15-16), 82–83, 152 (Nr. 66) [Ü, K (Auszüge)].
  • – H.-W. Fischer-Elfert, in: J. Tait (ed.), ‚Never had the like occurred‘, Egypt’s view of its past, Encounters with Ancient Egypt, London 2003, 124, 128–129 [P (Auszug), Ü (Auszug)].
  • – H.-W. Fischer-Elfert, Quelques textes et une vignette du Papyrus magique n° 1826 de la Bibliothèque nationale d’Athènes, in: Y. Koenig (Hg.), La magie en Égypte, Paris 2002, 167–184 [Ü, K (Auszüge)].


Protocole de fichier

  • – August 2021: M. Brose, Ersteingabe.

Hiéroglyphes codés sans arrangement (séquence pure): Oui


Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
Fichier de données créé: 30.07.2021, dernière révision: 16.09.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, "Magische Texte zur Abwehr von Dämonen und zum Schutz des Patienten" (Identifiant de texte GJL3LNJ4VNBANIE2ZNYBH3DHT4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GJL3LNJ4VNBANIE2ZNYBH3DHT4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GJL3LNJ4VNBANIE2ZNYBH3DHT4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)