Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text GKYU52XSB5HODJ64ZCZFPKIMX4
de Jahr 4, Monat Payni, des Königs Ptolemaios (III.), ewiglebend, Sohnes des Ptolemaios (II.) und der Arsinoe (II.), der Geschwistergötter,
de (unter dem) Priester des Alexander und der Geschwistergötter Aristobulos, Sohn des Antidotos,
de als Iamneia, Tochter des Hyperbassas, Kanephore vor Arsinoe Philadelphos war.
de Es sagte Fischer des Sees(?) und Diener des Sobek Somtus, Sohn des Pa-sch-meter, seine Mutter ist Onchis, zur Frau Scheti, Tochter des Paschut, ihre Mutter ist Haynchis:
de Du hast mein Herz zufriedengestellt mit 21 Silber(deben) von den Stücken, die im Schatzhaus des Ptah sind, vollwertig, macht 20 Silber(deben) und 9 2/3 1/6 1/10 1/30 1/60 1/60 Kite, macht 21 Silber(deben) von den Stücken, die im Schatzhaus des Ptah sind, wiederum, als deine Versorgung.
de Den Kindern, die du mir gebären wirst, gehört die Hälfte von allem und jedem, was mir gehört, und die Hälfe von dem, was ich (noch) erwerben werde:
de de Hälfte von Haus, Feld, Hof, Grundstück, Diener, Dienerin, Rind, Esel, alles Vieh, alle Ämter, alle Schriften, alle Gerichtsurkunden, alle Dinge eines "freien Mannes" auf der Welt von mir.
de Dein ältester Sohn ist mein ältester Sohn unter den Kindern, die du mir gebären wirst.
de Der Besitzer der Hälfte von allem und jedem, was mir gehört, und der Hälfte von allem und jedem, was ich (noch) erwerben werde, ist er.
de Und ich gebe dir 36 (Sack) Emmer, die (Oipe gerechnet zu) 40 Hin, macht 24 (Sack) Gerste, die (Oipe gerechnet zu) 40 (Hin), macht 36 (Sack) Emmer, die (Oipe gerechnet zu) 40 Hin, wiederum, (und) 1 Silber(deben), 8 Kite von den Stücken, die im Schatzhaus des Ptah sind, vollwertig, macht 1 Silber(deben), 7 2/3 1/6 1/10 1/30 1/60 1/60 Kite, macht 1 Silber(deben) 8 Kite von den Stücken, die im Schatzhaus des Ptah sind, vollwertig, wiederum, für deinen Unterhalt alljährlich, in das Haus, das du willst.
(1) |
de Jahr 4, Monat Payni, des Königs Ptolemaios (III.), ewiglebend, Sohnes des Ptolemaios (II.) und der Arsinoe (II.), der Geschwistergötter, |
||
(2) |
de (unter dem) Priester des Alexander und der Geschwistergötter Aristobulos, Sohn des Antidotos, |
||
(3) |
de als Iamneia, Tochter des Hyperbassas, Kanephore vor Arsinoe Philadelphos war. |
||
(4) |
de Es sagte Fischer des Sees(?) und Diener des Sobek Somtus, Sohn des Pa-sch-meter, seine Mutter ist Onchis, zur Frau Scheti, Tochter des Paschut, ihre Mutter ist Haynchis: |
||
(5) |
de Du hast mein Herz zufriedengestellt mit 21 Silber(deben) von den Stücken, die im Schatzhaus des Ptah sind, vollwertig, macht 20 Silber(deben) und 9 2/3 1/6 1/10 1/30 1/60 1/60 Kite, macht 21 Silber(deben) von den Stücken, die im Schatzhaus des Ptah sind, wiederum, als deine Versorgung. |
||
(6) |
de Den Kindern, die du mir gebären wirst, gehört die Hälfte von allem und jedem, was mir gehört, und die Hälfe von dem, was ich (noch) erwerben werde: |
||
(7) |
de de Hälfte von Haus, Feld, Hof, Grundstück, Diener, Dienerin, Rind, Esel, alles Vieh, alle Ämter, alle Schriften, alle Gerichtsurkunden, alle Dinge eines "freien Mannes" auf der Welt von mir. |
||
(8) |
de Dein ältester Sohn ist mein ältester Sohn unter den Kindern, die du mir gebären wirst. |
||
(9) |
de Der Besitzer der Hälfte von allem und jedem, was mir gehört, und der Hälfte von allem und jedem, was ich (noch) erwerben werde, ist er. |
||
(10) |
de Und ich gebe dir 36 (Sack) Emmer, die (Oipe gerechnet zu) 40 Hin, macht 24 (Sack) Gerste, die (Oipe gerechnet zu) 40 (Hin), macht 36 (Sack) Emmer, die (Oipe gerechnet zu) 40 Hin, wiederum, (und) 1 Silber(deben), 8 Kite von den Stücken, die im Schatzhaus des Ptah sind, vollwertig, macht 1 Silber(deben), 7 2/3 1/6 1/10 1/30 1/60 1/60 Kite, macht 1 Silber(deben) 8 Kite von den Stücken, die im Schatzhaus des Ptah sind, vollwertig, wiederum, für deinen Unterhalt alljährlich, in das Haus, das du willst. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Chicago OIM E25256" (Text-ID GKYU52XSB5HODJ64ZCZFPKIMX4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GKYU52XSB5HODJ64ZCZFPKIMX4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GKYU52XSB5HODJ64ZCZFPKIMX4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.