Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text GS37SWLVJRCN3DXY42TIFHRDGM
fr Fais qu'il les commande à tout moment voulu!
fr Car ce sont eux qui effectuent les travaux à sa place.
fr Ainsi, on ne pourra pas connaître le moment de la reconnaissance (?).
fr Tout ce que tu aimes, tu le feras pour ta majesté, le gémissant.
fr dans la mesure où/dès que son livre est lu devant toi.
(31) |
fr Fais qu'il les commande à tout moment voulu! |
||
(32) |
fr Car ce sont eux qui effectuent les travaux à sa place. |
||
(33) |
fr Ainsi, on ne pourra pas connaître le moment de la reconnaissance (?). |
||
(34) |
|
||
(35) |
fr Tout ce que tu aimes, tu le feras pour ta majesté, le gémissant. |
||
(36) |
fr dans la mesure où/dès que son livre est lu devant toi. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Sätze von Text "Tb 166 Pleyte" (Text-ID GS37SWLVJRCN3DXY42TIFHRDGM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GS37SWLVJRCN3DXY42TIFHRDGM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GS37SWLVJRCN3DXY42TIFHRDGM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.